We concur on the need to reinforce practical cooperation between the United Nations and the AU. |
Мы согласны с необходимостью укреплять практическое сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом. |
The Chinese Government will, as always, continue to reinforce its cooperation with Africa and make its due contribution to the revitalization of the African continent. |
Правительство Китая, как и прежде, будет продолжать укреплять сотрудничество с африканскими странами и вносить необходимый вклад в процесс возрождения африканского континента. |
In response, it has continued to reinforce its safety and security procedures and has introduced additional security measures for all staff. |
В связи с этим она продолжала укреплять свои процедуры обеспечения охраны и безопасности и приняла дополнительные меры по обеспечению безопасности всего персонала. |
ESCAP continued to reinforce its role as the key regional platform for promoting inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region by assisting member States to formulate a coordinated voice in global development dialogues. |
ЭСКАТО продолжала укреплять свою роль в качестве важнейшей региональной платформы для поощрения всеохватывающего и устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе путем оказания государствам-членам помощи в выработке скоординированной позиции в международных диалогах по вопросам развития. |
Member States needed to work harder to make greater progress on financial reform, while the Secretariat should further improve its rules, regulations and systems, reinforce financial discipline and make effective use of every penny of Member States' contributions. |
Государствам-членам следует работать более активно, чтобы достигнуть существенного прогресса в проведении финансовой реформы, а Секретариат должен продолжать совершенствовать свои правила и инструкции укреплять финансовую дисциплину и эффективно использовать каждый цент из взносов государств-членов. |