| The Committee urges the State party to reinforce its action to guarantee the effective enjoyment of economic, social and cultural rights by the indigenous peoples. | Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать укреплять свои инициативы для обеспечения эффективного осуществления экономических, социальных и культурных прав коренными народами. |
| Militarized group identities defined along religious lines and dichotomized religious worldviews can thus reinforce each other. | Военизированные группы, сформированные по религиозному принципу и в соответствии с основанным на дихотомии религиозным мировоззрением, таким образом, могут взаимно укреплять друг друга. |
| Pakistan reported on the new training programmes based on modern techniques that had been organized to improve and reinforce the professional skills of police officers. | Пакистан сообщил о новых учебных программах, основанных на использовании современных технологий, которые были призваны совершенствовать и укреплять профессиональные навыки сотрудников полиции. |
| This implies that ITC will need to reinforce its corporate functions and in particular its capacity in the fields of communications, monitoring and evaluation. | Это предполагает, что ЦМТ потребуется укреплять свои общеорганизационные функции, и в частности его потенциал в областях коммуникаций, контроля и оценки. |
| (a) Reinforce cooperation with NGOs working in all domains of relevance to the Convention's implementation; | а) укреплять сотрудничество с неправительственными организациями, которые работают во всех областях, имеющих отношение к осуществлению Конвенции; |