Примеры в контексте "Recruited - Набор"

Примеры: Recruited - Набор
In paragraph 19 of his report, the Secretary-General indicates that a dedicated procurement officer is being recruited to provide specialized expertise in construction-related procurement and will be based at the Regional Service Centre in Entebbe. В пункте 19 своего доклада Генеральный секретарь сообщает, что ведется набор специального сотрудника по закупкам, который будет обладать специальными знаниями в области закупок строительных материалов и базироваться в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
The Convention also requires States to "adopt all necessary and appropriate measures... to provide adequate protection for and prevent abuses of migrant workers recruited or placed in its territory by private employment agencies" (art. 8). Конвенция также обязывает государства принимать "все необходимые и надлежащие меры... для обеспечения адекватной защиты и недопущения злоупотреблений в отношении трудящихся-мигрантов, набор или трудоустройство которых производились на их территории частными агентствами занятости" (статья 8).
Women's protection advisors were also being recruited for five missions, and the Department was working to improve early-warning and rapid-reaction procedures, drawing upon experience in MONUSCO, UNMISS and elsewhere. Кроме того, идет набор женщин-советников по вопросам защиты для пяти миссий и Департамент принимает меры по совершенствованию механизмов раннего предупреждения и быстрого реагирования с учетом опыта, накопленного в рамках МООНСДРК, МООНЮС и других миссий.
UNOPS recruited 115 staff in 2011. В 2011 году ЮНОПС провело набор 115 сотрудников.
Students are recruited through direct or vocational competitive examinations. Набор учащихся в них осуществляется на основе прямых и профессиональных конкурсов.
MINUSTAH police also recruited and trained approximately 4,000 electoral guards. Полиция МООНСГ также обеспечила набор и профессиональную подготовку примерно 4000 охранников на избирательных участках.
UNISFA, being a new mission, identified and recruited candidates from rosters and downsizing missions. Поскольку ЮНИСФА являются новой миссией, поиск и набор кандидатов осуществлялись на основе реестров, а также в рамках сокращаемых миссий.
In the first quarter of 2013, the fifth batch of national volunteers was recruited. В первом квартале 2013 года был проведен пятый набор национальных добровольцев.
Their deployment is under way, with 24 South Sudanese staff already recruited. В настоящее время осуществляется их набор, причем уже отобрано 24 южносуданских сотрудника.
The gender focal point in the Ministry of Development, Planning and Aid Coordination has already been recruited. В координационную группу при Министерстве по вопросам развития, планирования и координации помощи уже был проведен набор сотрудников.
All language staff were recruited through rigorous competitive examinations and their performance was closely monitored throughout their careers. Набор всего лингвистического персонала осуществляется на основе сложных конкурсных экзаменов, а его работа строго контролируется на протяжении всей служебной карьеры.
In 2001, security officers from Hungary, Romania and Sri Lanka were recruited. В 2001 году был осуществлен набор сотрудников Службы безопасности и охраны из Венгрии, Румынии и Шри-Ланки.
Starting from nothing in early 1994, a staffing plan was first formulated and qualified and experienced staff were recruited. Начав с нуля в начале 1994 года, она сначала разработала штатное расписание и осуществила набор квалифицированных и опытных сотрудников.
Over the same period, the Office of Personnel recruited 80 project staff, of which 17.5 per cent were female. В течение этого же периода Управление кадров осуществило набор 80 сотрудников по проектам, из которых 17,5 процента составляют женщины.
Taking into account financial constraints, it has now decided on a police force of 5,000 officers, all of whom have been recruited. С учетом финансовых ограничений оно приняло решение создать полицейские силы в количестве 5000 сотрудников, набор которых уже осуществлен.
Two Child Protection Advisers are working with my Special Representative in Kinshasa and others are being recruited for imminent deployment. Два сотрудника по вопросам защиты детей работают вместе с моим Специальным представителем в Киншасе, и сейчас идет набор других сотрудников с целью их немедленного направления на места.
539 international, 515 national and 123 UNVs recruited Набор 539 международных сотрудников, 515 национальных сотрудников и 123 добровольцев Организации Объединенных Наций
The Commission's core staff has, by and large, been recruited. Набор основного персонала Комиссии в целом завершен.
Senior managers were recruited after an extensive selection process and the physical infrastructure put in place. В результате процесса тщательного отбора был осуществлен набор старших управляющих и создана физическая инфраструктура.
Thus far, 25 court clerks have been recruited. К настоящему времени произведен набор 25 секретарей суда.
Two more are currently being recruited for the offices in Siem Reap and Battambang. В настоящее время производится набор еще двух добровольцев в отделы в провинциях Сиемреап и Баттамбанг.
Criminal probation officers have been recruited through competitive procedure. Набор сотрудников системы уголовно-правовой пробации производится на конкурсной основе.
All candidates from Member States other than the Western European and Other States group have by now been recruited. В настоящее время произведен набор всех кандидатов из государств-членов, не входящих в группу западноевропейских и других государств.
In this period, the Commission recruited 35 international and 5 national staff with the assistance of the Department of Peacekeeping Operations. В этот период Комиссия осуществила набор 35 международных и 5 национальных сотрудников при содействии Департамента операций по поддержанию мира Секретариата Организации Объединенных Наций.
To make this possible, the necessary changes have been made to infrastructure, teaching equipment has been acquired and a number of teachers recruited. С этой целью проведены необходимые инфраструктурные изменения, закуплены дидактические материалы и проведен набор преподавательского состава.