Английский - русский
Перевод слова Recorded
Вариант перевода Зафиксировано

Примеры в контексте "Recorded - Зафиксировано"

Примеры: Recorded - Зафиксировано
Explosive remnants of war remained a serious concern for civilians, with six incidents recorded since 15 September in Ber, N'tillit, Kidal and Tabankort, resulting in the death of 2 children and the maiming of 10. Взрывоопасные пережитки войны остаются серьезной угрозой для гражданского населения: с 15 сентября зафиксировано шесть связанных с ними инцидентов в Бере, Ин-Тиллите, Кидале и Табанкорте, в результате которых два ребенка погибли, а 10 получили ранения.
During the reporting period, a total of 31 violations of the agreement were recorded, involving UNMISS members, associated personnel, premises and equipment. В отчетный период было зафиксировано в общей сложности 31 нарушение соглашения о статусе сил, затрагивающее персонал МООНЮС, смежный персонал, служебную территорию и имущество Миссии.
The majority of security incidents - 70 per cent between 16 August and 15 November - were recorded in the southern, south-eastern and eastern parts of the country. Большинство (70 процентов) нарушений спокойствия за период с 16 августа и 15 ноября было зафиксировано на юге, юго-востоке и востоке страны.
Because I have it on good authority that its existence was recorded in the minutes of that meeting, which are on file in your office. Потому что из надежного источника известно, что оно было зафиксировано в протоколе заседания, которое хранится в вашем кабинете.
Mr. Blake (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that UNITAR had recorded a significant increase in the number of training initiatives undertaken. Г-н Блейк (Ямайка), выступая от имени государств - членов Группы 77 и Китая, отмечает, что зафиксировано значительное увеличение числа предпринятых ЮНИТАР инициатив в области подготовки кадров.
A comprehensive assessment in this matter allows for a conclusion that no cases of violations by officers of the Border Guard of the provisions of the above legal regulation were recorded. Всесторонняя оценка в этой области позволяет сделать вывод о том, что не было зафиксировано ни одного случая нарушения сотрудниками Пограничной охраны положений вышеуказанного правового регулирования.
At the same time, it should be noted that, according to available information, there were no recorded instances of the application of these legal provisions in practice over the reporting period. Вместе с тем следует отметить, что, по имеющимся в нашем распоряжении данным, за отчетный период не было зафиксировано случаев применения этих положений закона на практике.
On a disaggregated level, as many as 23 countries recorded improvements in growth rates in 2005 relative to 2004. Что касается отдельных стран, то в 2005 году повышение темпов роста по сравнению с 2004 годом было зафиксировано почти в 23 странах.
There was also a major spike in suicide attacks in the run-up to the first day of polling, with 12 incidents, including five in Kabul, recorded between 20 March and 3 April. Резко возросло также число нападений смертников по мере приближения первого дня голосования: с 20 марта по 3 апреля было зафиксировано 12 таких случаев, в том числе пять в Кабуле.
In addition, new emplacements of anti-personnel mines by armed non-State actors were recorded in the following six (6) countries: Afghanistan, Colombia, India, Myanmar, Pakistan and Yemen. Кроме того, зафиксировано новое применение противопехотных мин вооруженными негосударственными субъектами в следующих шести (6) странах: Афганистане, Индии, Йемене, Колумбии, Мьянме и Пакистане.
Some also notified the Committee that, as per information from the competent authorities, no sale or transfer of weapons and ammunition to those on the list had been recorded. Некоторые страны также уведомляли Комитет о том, что, согласно информации компетентных властей, никакой продажи или передачи оружия и боеприпасов лицам, указанным в перечне, зафиксировано не было.
The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. Единственный туннель в Армении длиной более 1000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий.
During the voter registration period in January-February 2003, there were 10 recorded cases of brief but unlawful arrest and/or detention of opposition activists, which took place while the activists were disseminating party information critical of the Government and conducting other legitimate political activities. В ходе регистрации избирателей в январе-феврале 2003 года было зафиксировано 10 случаев непродолжительных, но незаконных арестов и/или задержаний активистов оппозиции, которые имели место, когда активисты распространяли критическую информацию партий в адрес правительства или проводили другие законные политические мероприятия.
The rate is expected to increase to about 91 to 93 per cent by the end of the biennium; (b) The operational budget recorded a surplus of €2.1 million. Ожидается, что к концу двухгодичного периода он возрастет примерно до 91-93 процентов; Ь) по оперативному бюджету зафиксировано активное сальдо в размере 2,1 млн.
It is included in a list compiled by the Genoese authorities in 1617 where it is recorded as being guarded by two men but only at night. Она включена в список, составленный Генуэзской власти в 1617 г., в котором зафиксировано, что находится под охраной двух мужчин, но только ночью.
On banknotes it was recorded that 1 chervonets contains 1 spool and 78.24 shares (7.74 grams) of pure gold, and that "the beginning of the exchange is established by a special governmental act". На банкнотах было зафиксировано, что 1 червонец содержит 1 золотник 78,24 доли (7,74 г) чистого золота, и что «начало размена устанавливается особым правительственным актом».
Consisting of a series of Latin words meaning "nothing" and defined as "the act of estimating something as worthless"; its usage has been recorded as far back as 1741. Оно состоит из ряда латинских слов, означающих «ничего» и определяет «неопределенное действие по отношению неизвестно к чему»; его применение было зафиксировано еще в 1741 году.
According to the evidence led by the prosecution, this statement was recorded and signed by the author in the presence of a Justice of the Peace. По материалам, представленным обвинением, это заявление было зафиксировано и подписано автором в присутствии мирового судьи.
In Argentina, open urban unemployment continued to rise, at well over 10 per cent of the workforce, while Venezuela also recorded a sharp increase in that indicator. Официальная безработица среди городского населения продолжала расти в Аргентине, где она намного превышает 10 процентов от численности рабочей силы, при этом резкое увеличение данного показателя также зафиксировано в Венесуэле.
Those measures had led to a decrease in the number of cases of violence against Croats in Vojvodina, where no case of forcible expatriation had been recorded since September. Эти меры позволили сократить случаи насилия против хорватов в Воеводине, где с сентября месяца не было зафиксировано ни одного случая насильственной экспатриации.
In the Republic of Georgia the above-mentioned article of the Criminal Code is strictly respected in practice and no cases of its infringement or the incomplete application of its provisions have been recorded. Упомянутая статья УК в Республике Грузия соблюдается в правоохранительной практике неукоснительно и фактов нарушения или неприменения ее положений в полном объеме не зафиксировано.
(a) No mercenary activities have been recorded in Nepal that violate her sovereignty and the law of the land. а) в Непале не зафиксировано какой-либо наемнической деятельности, которая нарушала бы суверенитет этой страны и ее закона.
The number of foreign citizens eligible to vote might have been inaccurately recorded, since many people left Sweden without taking their names off the electoral register. Число иностранных граждан, имеющих право голоса, возможно, зафиксировано неточно, поскольку многие из них выехали из Швеции, но по-прежнему числятся в списках избирателей.
From 2003 to the middle of 2005, 18 cases of proceedings instituted in relation to the harassment of conscripts were recorded. В период с 2003 года по середину 2005 года было зафиксировано 18 производств по делам, возбужденным в отношении преследования новобранцев.
This was recorded in writing and signed by counsel for Mr. Ashby and counsel for the Attorney-General. Это было зафиксировано в письменном виде и подписано адвокатом г-на Эшби и адвокатом Генерального прокурора.