Английский - русский
Перевод слова Recorded
Вариант перевода Зафиксировано

Примеры в контексте "Recorded - Зафиксировано"

Примеры: Recorded - Зафиксировано
During the reporting period, a total of 143 security incidents affecting United Nations staff were recorded, including increasingly violent incidents of carjacking. В отчетный период было зафиксировано в общей сложности 143 инцидента в плане безопасности, которые затронули персонал Организации Объединенных Наций, включая захваты автомобилей, связанные с повышенным уровнем насилия.
Since the start of its activities in the area of transboundary movements, no complaint of incidents involving the illegal movement of dangerous wastes has been recorded. С момента начала его деятельности в области трансграничных перевозок не было зафиксировано ни одной жалобы, связанной со случаями незаконной перевозки опасных отходов.
According to information from the Ministry of Justice, not a single case of an alien being expelled from Georgia was recorded between 1996 and 2000. Согласно данным министерства юстиции, в 1996-2000 годах не было зафиксировано ни одного факта выдворения иностранца из Грузии.
Mr. Gurbanov said that, under the new article 144.1 of the Criminal Code, only 14 cases of trafficking in persons had been recorded in 2006. Г-н Гурбанов говорит, что в соответствии с новой статьей 144.1 Уголовного кодекса в 2006 году было зафиксировано лишь 14 случаев торговли людьми.
Not a single case has been recorded of church representatives, religious organizations, political parties or voluntary associations publicly stirring up xenophobic feelings. Не зафиксировано ни одного случая публичного нагнетания ксенофобских настроений со стороны представителей церквей и религиозных организаций, политических партий и общественных организаций.
It should be recalled that over the last few years, particularly from 1996, repeated cases of sudden and excessive flows of non-EU citizens into Italy have been recorded. Следует напомнить также, что в последние несколько лет, в частности начиная с 1996 года, было зафиксировано внезапное и значительное расширение притока в Италию граждан из стран, не входящих в ЕС.
Against the background of rising vehicle populations and increases in driver numbers, these States have actually recorded dramatic reductions in road casualty levels. На фоне роста численности транспортных средств и увеличении числа водителей в этих странах, действительно, зафиксировано снижение уровней дорожно-транспортного травматизма.
Up to October some 90 cases of extreme right violence were recorded..." До октября было зафиксировано около 90 случаев насилия со стороны крайне правых".
The draft decisions on Bosnia and Herzegovina, Mexico and Somalia recorded those Parties' non-compliance with their phase-out obligations for either CFCs or carbon tetrachloride. В проектах решений по Боснии и Герцеговине, Мексике и Сомали зафиксировано несоблюдение этими Сторонами их обязательств по поэтапному отказу в отношении ХФУ или тетрахлорметана.
A total of 14 incidents were recorded, with the majority occurring in the aftermath of the violence in Gdim Izik and Laayoune in November 2010. Всего зафиксировано 14 таких инцидентов, при этом большинство их них произошло после вспышки насилия в Гдим Изике и Эль-Аюне в ноябре 2010 года.
No breaches of the right of access to places intended for use by the general public on grounds of race or ethnicity have been recorded in the country. Случаев нарушения права доступа к местам общественного пользования в зависимости от расовой и национальной принадлежности в стране не зафиксировано.
Other than the escape of convict William Buckley, this marks the only recorded visit by Europeans between 1804 and 1835. За исключением побега осужденного Уильяма Бакли других документально зафиксированных случаев посещения европейцами данной территории между 1804 и 1835 годами не зафиксировано.
Interdiction of stimulants has been increasing across all regions, with the exception in 2004 of Asia and Oceania, which recorded significant decreases. Пресечение незаконного оборота стимуляторов приобрело более широкие масштабы во всех регионах, за исключением Азии и Океании, где в 2004 году было зафиксировано их существенное сокращение.
The Cartagena Summit recorded that compliance with the obligation to destroy all emplaced anti-personnel mines had been of heightened importance for the States Parties in recent years. На Картахенском саммите было зафиксировано, что соблюдение обязательства уничтожить все установленные противопехотные мины стало в последние годы предметом повышенной важности для государств-участников.
How many deaths have been recorded by meteorites? Как много смертей от метеоритов зафиксировано?
For the 2011 calendar year, however, a downturn in cruise ship arrivals was recorded. Однако в том что касается календарного 2011 года, то было зафиксировано меньшее число пассажиров, прибывших на круизных лайнерах.
Doctors working in the penal system are able to identify sequelae of torture during medical examinations; to date, they have not recorded any such instances. Врачи, работающие в системе исполнения наказаний, при осмотрах могут выявлять признаки применения пыток, но на сегодняшний день таких явлений не зафиксировано.
The report stated that, on 17 February 2008, in other words on a single day, 36 air violations had been recorded. В докладе было отмечено, что 17 февраля 2008 года, то есть за один день, было зафиксировано 36 нарушений воздушного пространства.
As recorded in decisions of the Parties, legal interpretation of the Protocol is the preserve of the Parties. Как зафиксировано в решениях Сторон, правовое толкование Протокола является прерогативой Сторон.
While polling day was widely recognized to have been generally calm, four deaths were recorded, as well as some other incidents of violence. Хотя, по общему признанию, день голосования прошел в целом спокойно, было зафиксировано четыре смертных случая, а также некоторые другие происшествия с применением насилия.
A downward trend had been recorded in the number of crimes relating to abduction, illegal sequestration, trafficking and illegal labour. Было зафиксировано снижение количества преступлений, связанных с похищением, незаконной изоляцией, торговлей людьми и незаконной трудовой деятельностью.
His remarks, which came only four days after the Greek Cypriot coup of 15 July 1974, are well recorded in the annals of the United Nations and hardly require further elaboration. Его выступление, сделанное всего лишь четыре дня спустя после осуществленного греками-киприотами переворота 15 июля 1974 года, четко зафиксировано в анналах Организации Объединенных Наций и вряд ли нуждается в дальнейших комментариях.
However, as stated by the petitioner Yousef Shava and later reproduced in the judgement of the High Court of Eastern Denmark, no racist expressions were recorded on that video tape. Однако, как было заявлено петиционером Юсефом Шавой и впоследствии отражено в постановлении Высокого суда восточной части Дании, на этой видеопленке не было зафиксировано никаких расистских высказываний.
Between 1 March and 31 May, 229 assassinations and failed assassination attempts were recorded, which represents an increase of 32 per cent over the same period in 2013. С 1 марта по 31 мая было зафиксировано 229 убийств и неудавшихся покушений, что на 32 процента больше, чем за тот же период 2013 года.
From December 2013 to May 2014, more than 500,000 official crossings through the buffer zone were recorded, down from some 700,000 during the previous reporting period. С декабря 2013 года по май 2014 года было зафиксировано более 500000 официальных переходов через буферную зону, тогда как за предыдущий отчетный период их было около 700000.