Английский - русский
Перевод слова Receipts
Вариант перевода Квитанции

Примеры в контексте "Receipts - Квитанции"

Примеры: Receipts - Квитанции
Prior to the introduction of electronic warehouse receipts, the traders at NYCE settled their futures contracts by tendering paper-based receipts. До внедрения электронных складских квитанций брокеры на НЙХБ заключали фьючерсные контракты путем торгов на бумажные квитанции.
The buyers receive a block of receipts bearing the same "for administrative purposes only" label and have to deliver receipts justifying every transaction. Покупатели получают пачку квитанций с таким же грифом «только для административного пользования» и обязаны предъявлять квитанции при каждой сделке.
This means that you have to have school certificates for the children, receipts of municipality taxes, receipts for the rent of your apartment. Это означает, что у вас должны быть школьные справки для детей, квитанции об уплате городских налогов и об оплате аренды за квартиру.
First, there is only one diamond registration office; second, diamond receipts are inaccurately completed and third, purchase vouchers cannot be traced to particular diamond receipts. Во-первых, существует лишь одно отделение по регистрации алмазов; во-вторых, квитанции на алмазы заполняются неточно; и, в-третьих, ваучеры на покупку нельзя проследить до конкретных квитанций на алмазы.
If a warehouseman has a contract with a provider, all warehouse receipts issued by the warehouseman shall initially be issued as electronic warehouse receipts. Если владелец склада заключил контракт с провайдером, то все выдаваемые им складские квитанции будут изначально иметь электронную форму.
Other evidence included inventories taken by the claimants, receipts, witness statements, replacement invoices, farm accounts and photographs. К числу других доказательств относились результаты инвентаризации, проведенной заявителями, квитанции, заявления свидетелей, счета-фактуры в связи с замещением сельхозтоваров, счета сельхозпредприятий и фотографии.
Total GBP 125,918 HSC submitted some invoices and receipts of the expenses incurred. Компания "ХСК" представила некоторые счета и квитанции, подтверждающие понесенные расходы.
The receipts, invoices and payment vouchers were presented in such a way as to make this task impossible for the Panel. Квитанции, счета-фактуры и платежные документы были представлены таким образом, чтобы сделать эту задачу невозможной для Группы.
It has provided translated payment vouchers in respect of the expenses, and receipts. Она представила переведенные платежные ведомости и квитанции об осуществлении этих расходов.
Some developing countries have introduced a far-reaching VAT refund system for consumers who collect official receipts. Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции.
For a substantial number of itemsfirst group of jewellery, the claimant provided original invoices and receipts. По первой группе украшений заявитель представил оригиналы счетов-фактур и квитанции.
Hyder provided a breakdown of its expenses, and numerous invoices and receipts to support its claim. "Хайдер" представила разбивку своих расходов, а также многочисленные счета-фактуры и квитанции в поддержку своей претензии.
Despite repeated efforts, the Group has been unable to obtain receipts or documents that can establish accountability and transparency in the diamond sector. Несмотря на неоднократные усилия, Группа не смогла получить квитанции или документы, которые могли бы дать представление о подотчетности и транспарентности в алмазном секторе.
The President is mandated to submit to the Congress a yearly report on budgeting of expenditures and sources of financing, including receipts and other supporting documentation. Президенту предписано представлять Конгрессу ежегодно доклад о бюджетных расходах и источниках финансирования, включая квитанции и другую вспомогательную документацию.
In the meantime, he requested all representatives of permanent missions to retain their receipts for the purchase of gasoline. Тем временем он просил всех сотрудников постоянных представительств сохранять квитанции за купленный бензин.
Until then, all missions were requested to keep their receipts for later reimbursements. До тех пор всем представительствам предлагается сохранять свои квитанции для последующей компенсации.
LNP was required to provide the owners with receipts for the deposited firearms. Органы Либерийской национальной полиции были обязаны выдать таким владельцам огнестрельного оружия квитанции о сдаче оружия.
Exporters pay royalties to the Central Bank and obtain necessary receipts from the Ministry of Finance. Экспортеры уплачивают госпошлину в Центральном банке и получают необходимые квитанции из министерства финансов.
He should send you the receipts, then give them to me. Пусть вышлет тебе квитанции, а ты уже отдашь их мне.
There's photos, receipts, inter-academy e-mails. Тут фотографии, квитанции, сообщения из академии.
Manual, receipts, a few things in the glove box. Справочник, квитанции, несколько вещей в бардачке.
These taxi receipts are all the same handwriting, same driver. Вот квитанции такси - та же подпись, тот же водитель.
All claims for reimbursement of travel expenses must be supported by receipts. Ко всем заявлениям о возмещении путевых расходов должны прилагаться соответствующие квитанции.
The remaining six will be released once the buyers produce the relevant customs tax receipts. Оставшиеся шесть автотранспортных средств будут переданы покупателям после того, как они представят соответствующие квитанции об уплате таможенной пошлины.
To simplify administration, receipts for actual costs incurred were no longer required. В целях упрощения административных процедур предъявлять квитанции о фактически понесенных расходах больше не требуется.