Английский - русский
Перевод слова Receipts
Вариант перевода Квитанциях

Примеры в контексте "Receipts - Квитанциях"

Примеры: Receipts - Квитанциях
A staff member forged signatures on four official UNRWA receipts for petty cash payments. Один из сотрудников подделал подписи на четырех официальных квитанциях БАПОР о мелких платежах наличностью.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
The dates on the invoices and receipts submitted indicate that the asserted expenses occurred in June and July 1990. Даты на представленных счетах-фактурах и квитанциях указывают на то, что заявленные расходы были понесены в июне и июле 1990 года.
The Panel has therefore valued this loss by reference to the fund transfer receipts rather than the payroll records. Исходя из этого, Группа оценивала данную потерю, основываясь на квитанциях о перечислении средств, а не на ведомостях заработной платы.
The bills of lading and warehouse receipts did not mention the debtor and the debtor never had possession of these documents. В транспортных документах и складских квитанциях должник не упоминался и никогда не владел этими документами.
However, the Panel was unable to identify any items described as "lost personal belongings" in the receipts, invoices and payment vouchers provided by YIT. Вместе с тем в квитанциях, счетах-фактурах и платежных документах, представленных "ЮИТ", Группе не удалось выявить элементы, относящиеся к статье "утраченное личное имущество".
During the reporting period, MINUSTAH implemented the Electronic Vehicle Monitoring System, by which receipts were cross-checked against the amount of fuel drawn in order to verify the consumption of each vehicle and to identify fraudulent activity. В течение отчетного периода МООНСГ ввела электронную систему контроля за автотранспортом, которая позволяет сопоставить данные в квитанциях с данными о расходе топлива по каждому автотранспортному средству в целях проверки и выявления возможных случаев мошенничества.
Receipts will continue to be necessary for following up the cargo (tracing). Необходимость в квитанциях для контроля за перемещением груза (отслеживания) сохранится.
The Panel notes that the Border Receipts for significant numbers of returned property also set out the terms of the UNROP agreement and procedures proposed. Группа отмечает, что в пограничных квитанциях на возврат многих видов имущества также перечисляются условия соглашения ОООНВС и предложенные процедуры.
The Transport Section, in conjunction with the Supply Unit, currently has implemented a monitoring system with fuel receipts being entered in the Electronic Vehicle Monitoring System to cross-check the fuel drawn in order to verify the consumption of each vehicle and identify any possible fraud. Транспортная секция совместно с Секцией снабжения недавно ввела систему контроля, в соответствии с которой все данные, содержащиеся в квитанциях за купленный бензин, поступают в электронную систему контроля за автотранспортом в целях перепроверки данных по каждому автотранспортному средству о расходе топлива и выявления возможных случаев мошенничества.
I've been dreaming about those receipts since I was a little girl, С детства мечтаю о счетах и квитанциях.
If you're such a genius, how come you can't keep track of your receipts? Если ты такой гений, то почему у тебя нет порядка в квитанциях?
While the shipment had mining vouchers and sales receipts, the latter did not provide a licence number for a broker or a dealer. Хотя эта партия имела ваучеры на добычу и товарные квитанции, в этих квитанциях не были указаны номера лицензий ни брокера, ни дилера.
Licensed warehousemen may cancel or correct information on the electronic warehouse receipts only when they are the holder of such receipts. Имеющие лицензию владельцы складов могут аннулировать или вносить исправления в информацию, содержащуюся в электронных складских квитанциях, лишь если они являются держателями таких квитанций.
The receipt details created in the receipts user session are stored in the database and are associated with a deposit document in the deposits user session. Подробные данные, указанные на квитанциях, которые готовятся в рамках программы регистрации поступлений от пользователей, хранятся в базе данных и прилагаются к документам о депонировании средств, подготовленным с помощью этой программы.