| Keep records, receipts, check stubs, tickets, whatever, just in case. | Хранить записи, счета, корешки чеков, билеты, и все прочее, просто на всякий случай. |
| The prosecution's going to want to see receipts, Bruce. | Обвинение захочет взглянуть на счета, Брюс. |
| Please Busu, bring me the receipts tomorrow, I need them. | Пожалуйста, Бусу, принеси мне счета завтра, они мне нужны. |
| Alberto worked on all of Jorge's cars, but he had invoices and receipts. | Альберто работал со всеми машинами Хорхе, но у него были накладные и счета. |
| I have to swing by the restaurant and get the receipts, I forgot. | Надо заскочить в ресторан и забрать счета, Я забыл. |
| Darn it, I can't find the receipts. | Черт, не могу найти счета. |
| I've been going through our receipts, and we're actually losing money. | Я, я просматривал наши счета и мы работаем в минус. |
| All right, get on Koban Imports... bank statements, business receipts, everything. | Хорошо, займемся "Кобан Импортс"... банковские выписки, счета, все... |
| The police need receipts for cash transactions from the time I was seeing Sonia. | Полиции нужны счета на наличные траты за то время, когда я встречался с Соней. |
| This means that we have used reported operating income as basis and not the specific passengers and freight traffic receipts. | Это означает, что при этом в качестве основы использовались показатели поступлений от операционной деятельности, а не конкретные счета в пассажирском и грузовом сообщении. |
| Take these receipts to the house for me? | Отнесёшь эти счета за дом для меня? |
| The kitchen's funds, today's receipts, the girls' stashes that we know about? | Выручка с кухни, сегодняшние счета, заначки девочек, про которые мы знаем? |
| Receipts, invoices, delivery notes. | Счета, накладные, расписание доставок. |
| It's Andre's ATM receipts. | Это его счета из банкомата. |
| Keep the restaurant receipts. | И сохраните ресторанные счета. |
| Did you come to pick up the receipts? | Ты же должен забрать счета? |
| I have the receipts from the hotel in Chester where she stayed with Richard. | Они с Ричардом были в гостинице в Честере. У меня есть счета. |
| A staff member stole United Nations property, which he used for his personal benefit, and then forged false receipts for the property in order to be reimbursed by a third party. | Сотрудник похитил имущество Организации Объединенных Наций, находившееся в его личном пользовании, а затем представил поддельные счета на это имущество третьей стороне к оплате. |
| In addition to a sworn statement From cristin's psychiatrist, I have receipts from hundreds of stores we've reimbursed | Заключение под клятвой психиатра Кристины и счета из сотен магазинов, которым мы возмещали украденные товары, создают чёткий паттерн воровства. |
| Showed me phone records, hotel receipts. | Он показал мне телефонные выписки и счета из отелей. |
| Well, they're bills mostly. I have some receipts. | В основном там счета, несколько квитанций. |
| They can then pledge the respective warehouse receipts, or draw on their accounts, to obtain cash or buy inputs. | После этого они могут вносить в качестве обеспечения соответствующие складские квитанции или использовать свои счета для получения денег или покупки вводимых ресурсов. |
| Till receipts, bills, supply invoices. | Кассовые чеки, счета, квитанции. |
| These are the food receipts here, the household expenses. | Это чеки на продукты, а также счета на содержание дома. |
| I have all the gallery's receipts and bills of sale. | Тут все квитанции и счета из галереи. |