Keep records, receipts, check stubs, tickets, whatever, just in case. |
Хранить записи, счета, корешки чеков, билеты, и все прочее, просто на всякий случай. |
The prosecution's going to want to see receipts, Bruce. |
Обвинение захочет взглянуть на счета, Брюс. |
Please Busu, bring me the receipts tomorrow, I need them. |
Пожалуйста, Бусу, принеси мне счета завтра, они мне нужны. |
Alberto worked on all of Jorge's cars, but he had invoices and receipts. |
Альберто работал со всеми машинами Хорхе, но у него были накладные и счета. |
I have to swing by the restaurant and get the receipts, I forgot. |
Надо заскочить в ресторан и забрать счета, Я забыл. |
Darn it, I can't find the receipts. |
Черт, не могу найти счета. |
I've been going through our receipts, and we're actually losing money. |
Я, я просматривал наши счета и мы работаем в минус. |
All right, get on Koban Imports... bank statements, business receipts, everything. |
Хорошо, займемся "Кобан Импортс"... банковские выписки, счета, все... |
The police need receipts for cash transactions from the time I was seeing Sonia. |
Полиции нужны счета на наличные траты за то время, когда я встречался с Соней. |
This means that we have used reported operating income as basis and not the specific passengers and freight traffic receipts. |
Это означает, что при этом в качестве основы использовались показатели поступлений от операционной деятельности, а не конкретные счета в пассажирском и грузовом сообщении. |
Take these receipts to the house for me? |
Отнесёшь эти счета за дом для меня? |
The kitchen's funds, today's receipts, the girls' stashes that we know about? |
Выручка с кухни, сегодняшние счета, заначки девочек, про которые мы знаем? |
Receipts, invoices, delivery notes. |
Счета, накладные, расписание доставок. |
It's Andre's ATM receipts. |
Это его счета из банкомата. |
Keep the restaurant receipts. |
И сохраните ресторанные счета. |
Did you come to pick up the receipts? |
Ты же должен забрать счета? |
I have the receipts from the hotel in Chester where she stayed with Richard. |
Они с Ричардом были в гостинице в Честере. У меня есть счета. |
A staff member stole United Nations property, which he used for his personal benefit, and then forged false receipts for the property in order to be reimbursed by a third party. |
Сотрудник похитил имущество Организации Объединенных Наций, находившееся в его личном пользовании, а затем представил поддельные счета на это имущество третьей стороне к оплате. |
In addition to a sworn statement From cristin's psychiatrist, I have receipts from hundreds of stores we've reimbursed |
Заключение под клятвой психиатра Кристины и счета из сотен магазинов, которым мы возмещали украденные товары, создают чёткий паттерн воровства. |
Showed me phone records, hotel receipts. |
Он показал мне телефонные выписки и счета из отелей. |
Well, they're bills mostly. I have some receipts. |
В основном там счета, несколько квитанций. |
They can then pledge the respective warehouse receipts, or draw on their accounts, to obtain cash or buy inputs. |
После этого они могут вносить в качестве обеспечения соответствующие складские квитанции или использовать свои счета для получения денег или покупки вводимых ресурсов. |
Till receipts, bills, supply invoices. |
Кассовые чеки, счета, квитанции. |
These are the food receipts here, the household expenses. |
Это чеки на продукты, а также счета на содержание дома. |
I have all the gallery's receipts and bills of sale. |
Тут все квитанции и счета из галереи. |