Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Realize - Понимать"

Примеры: Realize - Понимать
You should realize that it could happen to you. Нужно понимать, что такое и с вами может случиться.
Army or not... you must realize you are doomed. С армией или без ты должен понимать, что обречен.
You must realize that you have leverage here. Вы должны понимать, какое у вас преимущество.
Miss Hall, you must realize that, at the moment, you are in serious trouble. Мисс Холл, вы должны понимать, что, на данный момент, у вас серьёзные неприятности.
Mrs. Lawrence, you must realize that all of the evidence points directly to you. Миссис Лоуренс, Вы должны понимать, что все улики указывают непосредственно на вас.
You must realize that that dog has no genuine affection for you. Ты должен понимать, что эта собака к тебе не привязана.
Indigenous peoples must realize that chemicals, pesticides and hazardous wastes do not benefit the peoples. Коренные народы должны понимать, что химические вещества, пестициды и опасные отходы вредны для людей.
You must realize... it was on the strength of your Paris report that I sent them to Constantinople. Вы должны понимать... что я отправил их в Константинополь, заручившись вашим парижским отчетом.
Developed countries must realize that sooner or later the present situation rewards no one and injures everyone. Развитые страны должны понимать, что рано или поздно существующая ныне ситуация не вознаградит никого и нанесет ущерб каждому.
Sellers of gas must realize that power generators are among the most price sensitive customers of all. Продавцы газа должны понимать, что производители электроэнергии из всех категорий потребителей относятся к числу наиболее чувствительных к ценам.
We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. Мы должны понимать, что борьба с наркотиками требует научной и культурной адаптации к постоянно меняющимся реальностям в наших странах.
We should realize that many countries have gained independence and have become Members of the United Nations, thereby forming an overwhelming majority. Мы должны понимать, что многие страны получили независимость и стали членами Организации Объединенных Наций, создав тем самым подавляющее большинство.
We should realize that international security is based on joint efforts to guarantee regional security and the stability of States. Мы должны понимать, что международная безопасность строится на совместных усилиях по обеспечению региональной безопасности и стабильности государств.
In that regard, donor countries must realize that achieving the MDGs must be based upon the objectives set by each country. В этой связи страны-доноры должны понимать, что достижение ЦРДТ должно основываться на целях, устанавливаемых каждой страной.
At the same time, however, we must realize that many problems still remain unresolved. В то же время мы должны понимать, что многие проблемы до сих пор не решены.
By the end of the third grade, a pupil should realize that the people and traditions of different nations may vary. К концу третьего класса ученик должен понимать, что народы и традиции разных стран могут различаться.
The States concerned should realize, however, that their unwillingness to engage in negotiations will only deepen the crisis in the Conference. Однако соответствующие государства должны понимать, что их нежелание вести переговоры лишь углубит состояние кризиса, в котором оказалась Конференция.
We must realize that the United Nations is not just an anonymous Organization. Мы должны понимать, что Организация Объединенных Наций не является анонимной организацией.
He must realize that the international community will react with military force if necessary. Он должен понимать, что в случае необходимости международное сообщество отреагирует применением военной силы.
All should realize that the status quo always carries the risk of deterioration. Все должны понимать, что статус-кво всегда чреват риском ухудшения положения.
Combatants acting in such a manner must realize that they are acting against fundamental principles of humanity. Действующие таким образом комбатанты должны понимать, что они действуют вопреки основополагающим принципам человечности.
Members should realize that deliberations in the Special Committee would help to strengthen the role of the Organization. Государства-члены должны понимать, что обсуждения в Специальном комитете будут способствовать укреплению роли Организации.
Nevertheless, we must realize that all such accusations will be rejected. Тем не менее мы должны понимать, что все подобные обвинения будут отвергнуты.
In that light, we must realize that the field of disarmament and non-proliferation is no exception to that trend. В этой связи мы должны понимать, что эта тенденция не обошла стороной и область разоружения и нераспространения.
You must realize subconsciously that you need to be talked out of this. Вы должны подсознательно понимать, что вам нужно это сказать.