You should realize that it could happen to you. |
Нужно понимать, что такое и с вами может случиться. |
Army or not... you must realize you are doomed. |
С армией или без ты должен понимать, что обречен. |
You must realize that you have leverage here. |
Вы должны понимать, какое у вас преимущество. |
Miss Hall, you must realize that, at the moment, you are in serious trouble. |
Мисс Холл, вы должны понимать, что, на данный момент, у вас серьёзные неприятности. |
Mrs. Lawrence, you must realize that all of the evidence points directly to you. |
Миссис Лоуренс, Вы должны понимать, что все улики указывают непосредственно на вас. |
You must realize that that dog has no genuine affection for you. |
Ты должен понимать, что эта собака к тебе не привязана. |
Indigenous peoples must realize that chemicals, pesticides and hazardous wastes do not benefit the peoples. |
Коренные народы должны понимать, что химические вещества, пестициды и опасные отходы вредны для людей. |
You must realize... it was on the strength of your Paris report that I sent them to Constantinople. |
Вы должны понимать... что я отправил их в Константинополь, заручившись вашим парижским отчетом. |
Developed countries must realize that sooner or later the present situation rewards no one and injures everyone. |
Развитые страны должны понимать, что рано или поздно существующая ныне ситуация не вознаградит никого и нанесет ущерб каждому. |
Sellers of gas must realize that power generators are among the most price sensitive customers of all. |
Продавцы газа должны понимать, что производители электроэнергии из всех категорий потребителей относятся к числу наиболее чувствительных к ценам. |
We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. |
Мы должны понимать, что борьба с наркотиками требует научной и культурной адаптации к постоянно меняющимся реальностям в наших странах. |
We should realize that many countries have gained independence and have become Members of the United Nations, thereby forming an overwhelming majority. |
Мы должны понимать, что многие страны получили независимость и стали членами Организации Объединенных Наций, создав тем самым подавляющее большинство. |
We should realize that international security is based on joint efforts to guarantee regional security and the stability of States. |
Мы должны понимать, что международная безопасность строится на совместных усилиях по обеспечению региональной безопасности и стабильности государств. |
In that regard, donor countries must realize that achieving the MDGs must be based upon the objectives set by each country. |
В этой связи страны-доноры должны понимать, что достижение ЦРДТ должно основываться на целях, устанавливаемых каждой страной. |
At the same time, however, we must realize that many problems still remain unresolved. |
В то же время мы должны понимать, что многие проблемы до сих пор не решены. |
By the end of the third grade, a pupil should realize that the people and traditions of different nations may vary. |
К концу третьего класса ученик должен понимать, что народы и традиции разных стран могут различаться. |
The States concerned should realize, however, that their unwillingness to engage in negotiations will only deepen the crisis in the Conference. |
Однако соответствующие государства должны понимать, что их нежелание вести переговоры лишь углубит состояние кризиса, в котором оказалась Конференция. |
We must realize that the United Nations is not just an anonymous Organization. |
Мы должны понимать, что Организация Объединенных Наций не является анонимной организацией. |
He must realize that the international community will react with military force if necessary. |
Он должен понимать, что в случае необходимости международное сообщество отреагирует применением военной силы. |
All should realize that the status quo always carries the risk of deterioration. |
Все должны понимать, что статус-кво всегда чреват риском ухудшения положения. |
Combatants acting in such a manner must realize that they are acting against fundamental principles of humanity. |
Действующие таким образом комбатанты должны понимать, что они действуют вопреки основополагающим принципам человечности. |
Members should realize that deliberations in the Special Committee would help to strengthen the role of the Organization. |
Государства-члены должны понимать, что обсуждения в Специальном комитете будут способствовать укреплению роли Организации. |
Nevertheless, we must realize that all such accusations will be rejected. |
Тем не менее мы должны понимать, что все подобные обвинения будут отвергнуты. |
In that light, we must realize that the field of disarmament and non-proliferation is no exception to that trend. |
В этой связи мы должны понимать, что эта тенденция не обошла стороной и область разоружения и нераспространения. |
You must realize subconsciously that you need to be talked out of this. |
Вы должны подсознательно понимать, что вам нужно это сказать. |