Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицировали

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицировали"

Примеры: Ratification - Ратифицировали
He commended the ratification by Indonesia and Guatemala of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a primary disarmament instrument, and called on all States, particularly the Annex 2 States, to work towards its entry into force. Он отмечает тот факт, что Гватемала и Индонезия ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний - один из самых главных правовых документов по разоружению, - и призывает все государства, особенно государства, перечисленные в Приложении 2, содействовать вступлению этого Договора в силу.
In conclusion, we welcome the ratification of the Convention by Switzerland, the Dominican Republic and, recently, Chad, and urge those States that still have not ratified the Convention to consider doing so in order to achieve the ultimate goal of universal participation. В заключение мы хотели бы приветствовать тот факт, что Швейцария, Доминиканская Республика и, совсем недавно, Чад ратифицировали Конвенцию; мы призываем государства, которые еще не ратифицировали ее, чтобы сделать это для того, чтобы достичь высшей цели - ее универсального характера.
Regarding the status of ratification, he said that all but five parties had ratified the Montreal Amendment to the Protocol and that 15 parties had yet to ratify the Beijing Amendment. По вопросу о состоянии ратификации он отметил, что все кроме 5 Сторон ратифицировали Монреальскую поправку к Протоколу, а Пекинская поправка пока не ратифицирована 15 Сторонами.
During the reporting period, Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and/or ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified it. В отчетный период Бразилия в рамках своих двусторонних контактов использовала любую подходящую возможность, чтобы обратить внимание тех не указанных в приложении 2 государств, которые еще не подписали и/или не ратифицировали Договор, на важность его подписания и/или ратификации.
The Convention against Torture Initiative would provide a series of forums in which States that had not yet ratified the Convention could work with area experts to identify and overcome obstacles to ratification, and States parties could discus challenges for effective implementation. Инициатива по продвижению Конвенции против пыток предусматривает созыв целого ряда форумов, где государства, которые еще не ратифицировали Конвенцию, смогут наладить контакты с различными региональными экспертами для выявления и преодоления барьеров, препятствующих ее ратификации, а государства-участники смогут обсудить проблемы, мешающие ее эффективному осуществлению.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, despite 161 countries signing and 82 ratifying it, lacks sufficient ratification, as 13 out of 44 countries that must ratify it before it comes into effect have not done so. Несмотря на то, что 161 страна подписала и 82 государства ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, для вступления его в силу не хватает достаточного количества ратификаций, поскольку 13 из 44 стран, которые должны ратифицировать Договор, до сих пор этого не сделали.
As we all know, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has not entered into force, due to the failure of some States parties to ratify it, in particular those States whose ratification is mandatory for its entry into force. Как вы все знаете, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступил в силу из-за того, что некоторые государства-участники не ратифицировали его, и в их числе есть такие государства, ратификация которыми обязательна для вступления Договора в силу.
Where it has been necessary, and in order fully to comply with the obligations set out in that resolution, our countries have prepared new legislation and have ratified or initiated the process of ratification of those international ant-terrorism conventions that had not been ratified earlier. Исходя из соответствующих требований и в целях выполнения всех обязательств, вытекающих из вышеупомянутой резолюции, наши страны разработали и утвердили новые законы и ратифицировали или приступили к процессу ратификации тех международных антитеррористических конвенций, которые нами не были ратифицированы ранее.
With 11 ratifications and several countries indicating that they are in the final stages of ratification, it is expected that the necessary 16 for entry into force will be achieved later this year or early in 2005. С учетом того, что его уже ратифицировали одиннадцать стран и несколько стран сообщают, что они находятся на заключительных этапах ратификации, ожидается, что необходимые для вступления в силу шестнадцать ратификаций будут достигнуты в конце текущего или начале 2005 года.
Welcoming the decision of the Indonesian Government to initiate the process of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, he urged the nuclear-weapon States and all States listed in annex 2 of that Treaty that had not yet ratified it to do so without delay. Приветствуя решение правительства Индонезии начать процесс ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, оратор призывает государства, обладающие ядерным оружием, и все государства, перечисленные в приложении 2 к этому Договору, которые еще не ратифицировали его, сделать это незамедлительно.
The African Group is convinced that the early ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by the remaining nuclear-weapon States that have not yet ratified it will contribute to its entry into force to bring into effect a comprehensive ban on nuclear test explosions. Группа африканских государств убеждена в том, что скорейшая ратификация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) остающимися ядерными государствами, которые еще не ратифицировали его, будет способствовать его вступлению в силу в целях эффективного установления всеобъемлющего запрещения испытательных ядерных взрывов.
Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral interactions with non-annex 2 States which have not yet signed and/or ratified the Treaty to raise the importance of its signature and ratification В рамках своих двусторонних контактов с теми не указанными в приложении 2 государствами, которые еще не подписали и/или не ратифицировали Договор, Бразилия использовала любую возможность, чтобы подчеркнуть важность подписания и ратификации Договора.
Of the 44 countries worldwide whose ratifications are required before that Treaty can enter into force, five States from the region have already ratified it. On 13 October 1999, the United States Senate rejected the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Для вступления Договора в силу необходимо, чтобы его ратифицировали 44 страны мира; из них пять государств региона уже ратифицировали этот Договор. 13 октября 1999 года сенат Соединенных Штатов Америки отклонил ратификацию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Four new States have signed and 10 have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which stands currently with 171 signatures and 113 ratifications, including 32 of the 44 States listed in Annex 2 to the Treaty whose ratification is required for entry into force. Четыре новых государства подписали и 10 ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который в настоящее время подписали 171 государство и 113 - ратифицировали, в том числе 32 из 44 государств, указанных в приложении 2 к Договору, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
As of today, the Treaty has been signed by a total of 173 States and has been ratified by 119 States, including 33 of the 44 States, listed in annex 2 to the Treaty, whose ratification is required for it to enter into force. На сегодняшний день Договор подписали 173 государства и ратифицировали 119 государств, включая 33 из 44 государств, перечисленных в приложении 2 к Договору, чьи ратификационные грамоты необходимы для его вступления в силу.
Reinvigorated support for ratification was needed as only four States had ratified the Convention during the second half of 2011, only five had done so in 2012 and only one had done so since the beginning of 2013. Необходимо обеспечить более активную поддержку процесса ратификации, поскольку только четыре государства ратифицировали Конвенцию в ходе второй половины 2011 года, только пять государств сделали это в 2012 году и только одно государство ратифицировало Конвенцию с начала 2013 года.
We appeal to all countries that have not yet signed and ratified the Treaty to do so as soon as possible, especially those countries whose ratification is required for the Treaty to enter into force. Мы призываем все страны, которые еще не подписали и не ратифицировали ДВЗЯИ, сделать это как можно скорее.
Like with the women in Tunisia, women in America had tried to get their Equal Rights Amendment to the Constitution passed back in the 1970s, but it fell three states short of ratification. Как и женщины Туниса, женщины Америки тоже пытались повлиять на принятие поправки о равных правах в Конституции в 70ых, но не хватало согласия трех штатов, чтобы ее ратифицировали.
We join the other Member States that called on all countries that have not yet done so, to sign and ratify the Treaty, particularly the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to come into force. Что касается Договора о всеобъемлющем испытании ядерного оружия, нас обнадеживает тот факт, что к настоящему времени 165 государств подписали Договор, 93 государства его ратифицировали и 31 государство сдало ратификационные грамоты.
With the ratification by Morocco, Greece, Finland and most recently Malta, 34 International Labour Organization members representing 68.2 per cent of the world gross tonnage of ships have now ratified the Convention. После того, как Конвенцию ратифицировали Марокко, Греция, Финляндия и совсем недавно Мальта, на сегодняшний день она ратифицирована 34 членами Международной морской организации, на которых приходится 68,2% мирового валового регистрового тоннажа
The Conference underlines the importance of total elimination of nuclear testing, and regrets that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has not entered into force in spite of its popularity as demonstrated by its signature by 175 States and ratification by 120 States. Конференция подчеркивает важность полного запрещения ядерных испытаний и сожалеет о том, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступил в силу, несмотря на его широкую популярность, о которой свидетельствует тот факт, что 175 государств подписали и 120 государств ратифицировали его.
Ratification of the Convention by these six countries is not an isolated demonstration of our contribution to the multilateral mechanisms for disarmament. Мы с удовлетворением отмечаем, что после августа 1998 года все страны МЕРКОСУР и два ассоциированных государства подписали и ратифицировали Конвенцию.
Intensifying its technical cooperation and advisory and advocacy work, ILO had formulated country programmes for policy reform and the ratification of its child labour conventions, and for building institutional capacity and supporting measures for the application of those conventions. Большинство ее государств-членов ратифицировали Конвенцию о наихудших формах детского труда и Конвенцию о минимальном возрасте приема на работу, в 2002-2003 годах один миллион детей пользовались результатами осуществления программ МОТ, в частности программ, касающихся наихудших форм детского труда и положения девочек.