| States that have recently ratified have a unique ability to engage countries yet to ratify, by sharing their experiences of ratification. | Государства, которые недавно ратифицировали Договор, обладают уникальной возможностью наладить контакты со странами, еще не ратифицировавшими Договор, чтобы поделиться с ними опытом в деле ратификации. |
| Those Parties that did ratify the amendments individually did so in support of the Community's ratification. | Те же Стороны, которые ратифицировали поправки в индивидуальном порядке, сделали это в поддержку ратификации Сообществом. |
| Since then, most member States have already ratified them, and the others are currently completing the ratification process. | С тех пор большинство государств-членов уже их ратифицировали, а остальные в настоящее время завершают процесс ратификации. |
| Unfortunately, only 9 Member States have ratified it, while it requires ratification by 27 countries to enter into force. | К сожалению, ее ратифицировали лишь 9 государств-членов, хотя для ее вступления в силу нужна ратификация 27 государствами. |
| Four have ratified the statute, which will enter into force after ratification by 60 States. | Четыре государства ратифицировали Статут, который вступит в силу, когда его ратифицирует 60 государств. |
| All of its 15 members had ratified the Convention, and ratification by the European Community itself would be completed in the coming weeks. | Все 15 стран - членов Союза ратифицировали Конвенцию, а процесс ее ратификации самим Европейским союзом будет завершен в предстоящие недели. |
| The 1995 UNIDROIT Convention now has 29 States parties, following ratification by New Zealand and Greece in 2007 and 2008. | Что же касается Конвенции УНИДРУА 1995 года, то в настоящее время ее участниками являются 29 государств, включая Новую Зеландию и Грецию, которые ратифицировали Конвенцию, соответственно, в 2007 и 2008 годах. |
| Additionally Seychelles has recently ratified the International Convention against Transnational Organized Crime and is reviewing the three Protocols to the Convention for accession and ratification. | Кроме того, Сейшельские Острова недавно ратифицировали Международную конвенцию о борьбе с транснациональной организованной преступностью, и они рассматривают три протокола к этой Конвенции в плане присоединения к ним и ратификации их. |
| Japan strongly urges all states that have signed but not yet ratified an Additional Protocol to redouble their efforts to complete their national ratification procedures promptly. | Япония решительно призывает все государства, которые подписали, но еще не ратифицировали Дополнительный протокол, активизировать свои усилия, с тем чтобы быстро завершить осуществление национальных процедур ратификации. |
| His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. | Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции. |
| To date, 37 States had ratified it and 32 States had signed and commenced ratification procedures. | К настоящему времени 37 государств ратифицировали этот инструмент и 32 государства подписали и инициировали процедуры его ратификации. |
| The MOPs supported the Bureau in urging all Parties that had adopted the amendments or the Protocol but not yet ratified them to proceed promptly with their ratification. | СС+СС поддержали настоятельный призыв Президиума ко всем Сторонам, которые приняли поправки или Протокол, но еще не ратифицировали их, в оперативном порядке приступить к их ратификации. |
| Since the submission of that report three additional States had ratified the Optional Protocol, which would enter into force following its ratification by 20 States parties. | С момента представления этого доклада еще три государства ратифицировали Факультативный протокол, который вступит в силу после того, как он будет ратифицирован 20 государствами-участниками. |
| Wider ratification of the Convention would also put pressure on a number of European countries that had already ratified one or both of the ILO conventions. | Более широкая ратификация Конвенции также подстегнет ряд европейских стран, которые уже ратифицировали одну или обе конвенции МОТ. |
| I myself have sent personal letters to the heads of States that have not yet ratified the Convention, calling on them to accelerate ratification of this Convention. | Я лично направил персональные послания руководителям государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию, и призвал их ускорить ратификацию этой Конвенции. |
| In addition to the 40 countries which have already ratified the Convention, many more have already completed their procedures for ratification. | Помимо тех 40 стран, которые уже ратифицировали Конвенцию, еще многие уже завершили подготовительные процедуры для ратификации. |
| As of 31 December 1994, there were 78 countries Contracting parties to the Code and five signatories subject to ratification. | По состоянию на 31 декабря 1994 года 78 стран являлись участниками Кодекса и пять стран подписали Конвенцию, но еще не ратифицировали ее. |
| A total of 154 countries had ratified the Convention by the end of 1993; of the 36 remaining, many are nearing ratification. | К концу 1993 года Конвенцию ратифицировали в общей сложности 154 страны; многие из 36 остальных стран готовятся к ее ратификации. |
| The Convention has since been signed by 118 States and ratified by 15; it will come into effect after ratification by 30 countries. | С тех пор эту Конвенцию подписали 118 государств и ратифицировали 15; она вступит в силу после ее ратификации 30 странами. |
| So far, 11 years after being opened for ratification, it has been ratified by only 83 States. | К настоящему времени этот документ, который был открыт для ратификации 11 лет назад, ратифицировали лишь 83 государства. |
| We call on those States that have not yet ratified those agreements to accelerate their ratification process so that such treaties can enter into force. | Мы призываем те государства, которые еще не ратифицировали эти договоры, ускорить процесс их ратификации, с тем чтобы они могли вступить в силу. |
| Those Member States which had not ratified the Convention should give ratification serious consideration and continue work on implementing Security Council resolution 1325 on women, peace and security. | Те государства-члены, которые еще не ратифицировали Конвенцию, должны серьезно задуматься над ее ратификацией и продолжать принимать меры для выполнения резолюции 1325 Совета Безопасности, касающейся женщин, мира и безопасности. |
| Of the 44 so-called Annex 2 States, whose ratification is necessary for entry into force, 34 have already ratified. | Из 44 государств, включенных в приложение 2, ратификация которыми Договора является обязательным условием его вступления в силу, 34 государства его уже ратифицировали. |
| With the ratification of the Ottawa Convention by Chile and Uruguay this year, all six of our countries have now ratified that instrument. | После того, как в этом году Чили и Уругвай подписали Оттавскую конвенцию, теперь все наши шесть стран ратифицировали этот документ. |
| I urge the Council's support in promoting the ratification of the new Protocol and the Convention itself, which to date has received only 79 ratifications. | Я призываю Совет способствовать ратификации этого нового Протокола и самой Конвенции, которую на сегодняшний день ратифицировали лишь 79 государств. |