Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратифицировали

Примеры в контексте "Ratification - Ратифицировали"

Примеры: Ratification - Ратифицировали
The Secretariats of the Rotterdam and Stockholm Conventions have taken the opportunity, when participating in various high-level meetings relevant to chemicals management issues, to initiate consultations with non-Parties with a view to encouraging their ratification of the two Conventions. Участвуя в различных совещаниях высокого уровня по вопросам регулирования химических веществ, секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций воспользовались представившейся возможностью для инициирования консультаций с государствами, не являющимися Сторонами, в целях содействия тому, чтобы они ратифицировали эти две конвенции.
And yet, because of the Treaty's own built-in mechanisms, there are still nine countries whose ratification is necessary for this Treaty to enter into force. И тем не менее, ввиду встроенных в Договор механизмов, для вступления Договора в силу необходимо, чтобы его ратифицировали еще девять стран.
Nevertheless, we welcome the commitment by some annex 2 States to its ratification, and we call on all States that have not done so to ratify the Treaty at an early date. Тем не менее, мы приветствуем готовность некоторых государств, перечисленных в приложении 2, ратифицировать его, и призываем все государства, которые еще не ратифицировали Договор, сделать это как можно скорее.
Encouraging those parties that had yet to ratify one or more of the amendments to the Protocol to do so expeditiously, he said that such ratification had more than symbolic meaning. Призвав те Стороны, которые еще не ратифицировали одну или несколько поправок к Протоколу, оперативно сделать это, он заявил, что эта ратификация будет иметь более чем символическое значение.
We continue to urge those States currently outside the CTBT to take steps to ratify it as soon as possible, especially those nine States whose ratification is required for entry into force. Мы по-прежнему настоятельно призываем государства, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, сделать это как можно скорее; это особенно касается тех девяти государств, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу.
Given the current level of ratification of the Convention, it is projected that the secretariat will need to organize and support an average of at least 40 country peer reviews per year over the next 10 years. Учитывая то, сколько государств ратифицировали Конвенцию, секретариату, согласно перспективной оценке, в течение следующих 10 лет будет необходимо ежегодно организовывать и поддерживать проведение коллегиальных обзоров в среднем не менее 40 стран.
He called upon all States Members of the United Nations that had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to pursue the process towards ratification. Он призвал государства - члены Организации Объединенных Наций, которые еще не ратифицировали Конвенцию о правах инвалидов, продолжить процесс ее ратификации.
Equally, the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty by African States that have already ratified the CTBT but not the Pelindaba Treaty will significantly boost membership of the latter. Ратификация Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке африканскими государствами, которые уже ратифицировали ДВЗЯИ, но не ратифицировали Пелиндабский договор, также приведет к значительному увеличению числа государств, присоединившихся к нему.
The Working Group strongly recommends that countries that have signed but have not yet ratified the Convention proceed as soon as possible with the finalization of necessary procedures for the ratification of this important international instrument. Рабочая группа настоятельно рекомендует тем странам, которые подписали, но еще не ратифицировали Конвенцию, как можно скорее приступить к окончательной доработке необходимых процедур для ратификации этого важного международного документа.
Whereas members had previously concentrated on identifying obstacles to ratification of the Convention, they were now looking for weaknesses in States' arguments as to why they had not ratified it. Если ранее члены Комитета уделяли внимание в первую очередь выявлению препятствий на пути ратификации Конвенции, то теперь они выискивают слабые звенья в аргументации государств в объяснение причин, по которым они ее еще не ратифицировали.
We believe that such ratification would go a long way in encouraging other States, which have not yet signed or ratified the Treaty, to do so. Мы полагаем, что такая ратификация во многом способствовала бы тому, что и другие государства, которые еще не подписали или не ратифицировали Договор, сделали это.
In that regard, the Nigerian delegation encouraged States that had not yet done so - particularly those whose ratification was necessary for its entry into force - to ratify the CTBT without further delay. В этом отношении нигерийская делегация приглашает государства, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, и в особенности те, чья ратификация необходима для его вступления в силу, сделать это как можно скорее.
We are concerned that, more than 10 years after the Treaty's adoption, 9 of the 44 countries whose ratification is necessary for its entry into force have yet to ratify it. У нас вызывает беспокойство тот факт, что спустя более 10 лет после принятия этого Договора 9 из 44 стран, ратификация которых необходима для его вступления в силу, пока еще не ратифицировали его.
While most countries have ratified the Convention and the Protocol, effort is still needed to complete ratification of all the amendments which extend to the ozone-depleting substances covered by the Protocol. Хотя большинство стран ратифицировали Конвенцию и Протокол, по-прежнему необходимы усилия для завершения ратификации всех поправок, которые касаются разрушающих озоновый слой веществ, охватываемых Протоколом.
The Group urges all States, but particularly those that have recently ratified, to engage with countries yet to ratify, sharing their experiences of ratification and encouraging further ratifications of the Treaty. Группа настоятельно призывает все государства, особенно те из них, которые недавно ратифицировали Договор, наладить контакты со странами, еще не ратифицировавшими Договор, чтобы обменяться с ними опытом ратификации Договора и побудить их ратифицировать Договор.
The Convention still served as a point of reference, even in countries that had not ratified it, but differences in States' approach to ratification were hampering coordination with transit and destination countries that had not ratified it. Нужно констатировать, что на Конвенцию продолжают ссылаться даже те страны, которые ее не ратифицировали; однако различия между государствами с точки зрения порядка ратификации создают проблемы для координации со странами транзита и приема, не ратифицировавшими Конвенцию.
Mr. Gois (Migrant Forum Asia) said that countries which had ratified the Convention could offer useful insights regarding the impact and benefits of ratification, adding that those countries included more receiving countries than was generally realized. Г-н Гоис (Азиатский форум мигрантов) говорит, что страны, которые ратифицировали Конвенцию, могут рассказать немало полезного в отношении последствий и выгод ратификации, добавив, что среди этих стран насчитывается больше принимающих стран, чем обычно принято считать.
The rapid ratification of the Convention by a large number of States augured well: in six years, 137 States had ratified the Convention and 78 had ratified the Optional Protocol. Внушает оптимизм быстрая ратификация Конвенции большим числом государств: за шесть лет Конвенцию ратифицировали 137 государств, а Факультативный протокол ратифицировали 78 государств.
Mr. TARAN said that with Algeria's ratification of the Convention and Albania's ratification of ILO Convention No. 97, a total of 70 States had ratified at least one of the three complementary instruments defining the basic rights of migrant workers. Г-н ТАРАН говорит, что после ратификации этой Конвенции Алжиром и ратификации Конвенции Nº 97 МОТ Албанией в общей сложности 70 государств ратифицировали по крайней мере один из трех дополнительных договоров, определяющих основные права трудящихся-мигрантов.
The Committee welcomed the information provided by the Deputy Secretary-General ECCAS concerning the status of ratification of the instruments governing COPAX and the Mutual Assistance Pact, and particularly the ratification of these two instruments by Cameroon, Sao Tome and Principe, Gabon and Equatorial Guinea. Комитет выразил удовлетворение по поводу представленной заместителем Генерального секретаря ЭСЦАГ информации о ходе ратификации документов, регулирующих деятельность КОПАКС, и Пакта о взаимопомощи и, в частности, по поводу того, что эти два документа ратифицировали Камерун, Сан-Томе и Принсипи, Габон и Экваториальная Гвинея.
In this regard Senegal supports the initiative of 14 September last, launched by 18 States Parties to that Treaty, with a view to the signing or ratification of this instrument by countries that have not yet done so. В этой связи Сенегал поддерживает инициативу, выдвинутую 14 сентября этого года 18 государствами - участниками Договора, с тем чтобы страны, которые еще не сделали этого, подписали или ратифицировали этот документ.
The Federation is working to achieve global ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by working through the embassies and foreign ministries of countries that have not yet ratified the Convention. Федерация прилагает усилия, чтобы добиться глобальной ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, действуя через посольства и министерства иностранных дел тех стран, которые до сих пор не ратифицировали эту Конвенцию.
While the ratification pace was high from 2003 to 2008, with 140 ratifications, a lull followed in 2009; but then the pace was reinvigorated by the Review Mechanism, which became operational in 2010. Хотя в период 2003-2008 годов темпы ратификации были высокими, когда Конвенцию ратифицировали 140 государств-участников, в 2009 году наступило затишье, однако затем эти темпы вновь ускорились благодаря Механизму обзора, который начал функционировать в 2010 году.
Participants encouraged the 12 Member States of the United Nations who had not yet ratified the Convention to use the momentum of the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women to intensify their efforts towards ratification. Участники рекомендовали 12 государствам - членам Организации Объединенных Наций, которые еще не ратифицировали Конвенцию, использовать сорок девятую сессию Комиссии по положению женщин для активизации своих усилий по ее ратификации.
The United States, which has not ratified the Treaty, should reconsider its position and proceed to ratify the Treaty, recognizing that its ratification would trigger other required ratifications and be a step towards the Treaty's entry into force. Соединенные Штаты Америки, которые не ратифицировали этот Договор, должны пересмотреть свою позицию и перейти к ратификации Договора, имея в виду, что его ратификация послужит стимулом для других необходимых ратификаций и будет шагом вперед к вступлению Договора в силу.