Specifications were extremely ambitious, calling for long range, good short-field performance (including the ability to use austere runways), excellent agility, Mach 2+ speed, and heavy armament. |
Тактико-технические требования к такому самолёту были амбициозными: большой радиус действия, возможность использования коротких взлётно-посадочных полос (включая применение малоподготовленных), превосходная маневренность, максимальная скорость - более 2М и тяжёлое вооружение. |
Despite the Republic of Argentina's attempts to portray these missiles as posing a threat to Argentina and others, they are entirely defensive in nature: they are surface-to-air missiles with an approximate range of 6,800 metres. |
Несмотря на попытки Аргентинской Республики представить дело так, будто эти ракеты представляют собой угрозу для Аргентины и других, заявляем, что они являются исключительно оборонительными по своему характеру: это ракеты класса «земля-воздух», средний радиус действия которых составляет порядка 6800 метров. |
If UAS are the chosen solution, it is necessary to specify optimum and acceptable range for key requirements such as range, reliability, altitude and endurance. |
В случае с БАС необходимо указывать оптимальные и приемлемые пределы для таких основных характеристик, как радиус действия, надежность, высота полета и продолжительность полета. |
Range of 30 km or greater with a range resolution better than 10 m rms; and |
радиус действия 30 км и более с разрешающей способностью по дальности 10 м и менее (среднеквадратичное значение); и |
The range of the THAAD system is expected to be 200 km horizontally and 150 km vertically. |
Предполагается, что радиус действия системы ВЗОТВД по горизонтали будет составлять 200 км, а по вертикали 150 км. |