Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железных дорогах

Примеры в контексте "Railways - Железных дорогах"

Примеры: Railways - Железных дорогах
Following the Railways Act 1993, Great Britain's railways were radically restructured. В соответствии с Законом о железных дорогах 1993 года структура Английских железных дорог была коренным образом изменена.
The Draft Railways Framework Act will be submitted to the Transport Ministry and the use of railways substructures will be free for private companies after the draft is promulgated. Министерству транспорта будет представлен проект рамочного закона о железных дорогах, после принятия которого частные компании смогут бесплатно пользоваться объектами железнодорожной инфраструктуры.
Together with the EBRD, Ukrainian railways jointly prepared realization of the project "High-speed passenger service on Ukrainian railways" aimed at enhancing the quality of passenger services, rail safety and traffic speed and decreasing the use of passenger cars. Украинские железные дороги совместно с ЕБРР готовят к реализации проект "Скоростное движение пассажирских поездов на железных дорогах Украины", направленный на улучшение качества пассажирских перевозок, повышение уровня безопасности и скорости движения по железным дорогам и уменьшение потребности в пассажирских вагонах.
Amendments to the Law on Railways, including the issuance of safety permits to railway undertakings, were prepared and submitted to the Government in order to improve safety on railways. В целях повышения безопасности на железнодорожном транспорте были подготовлены и представлены правительству поправки к Закону о железных дорогах, предусматривающие, в частности, выдачу железнодорожным предприятиям паспортов безопасности.
Ascertaining the causes and circumstances of extraordinary events in railway transport on all railways under the Railways Act, to the extent set out in the implementing regulation. Выяснение причин и обстоятельств чрезвычайных происшествий на железнодорожном транспорте в соответствии с Законом о железных дорогах в пределах, установленных правилами по его осуществлению.
Mobile data communication is widely used, not only in inland shipping or the logistics, but also in safety related areas, such as the GPRS based safety tracking & tracing system for the Dutch and German railways. Мобильная передача данных широко используется не только во внутреннем судоходстве или логистике, но также в областях, связанных с обеспечением безопасности, как, например, система безопасности для обнаружения и отслеживания составов на голландских и немецких железных дорогах, базирующаяся на ГПРС.
Even though a large number of railways use the UIC definition of accidents, the Working Party noted that there were still some countries where statistics on railway accidents were not compiled according to UIC definitions but rather according to national regulations and laws. Рабочая группа отметила, что, хотя на многих железных дорогах и используются определения транспортных происшествий МСЖД, в некоторых странах сбор статистических данных о происшествиях на железных дорогах по-прежнему ведется без учета этих определений и основывается на национальных предписаниях и законах.
Review of the measures contained in the requirement plan for the railways: passenger traffic forecast and development of the set of quantities to be used for evaluation; обзор мер, содержащихся в программе планирования потребностей на железных дорогах: прогноз объема пассажирских перевозок и разработка комплекса количественных показателей для использования в целях оценки;
In the field of rail transport, the Working Group on Rail Transport has concluded its meetings and a draft of a new state law on railways of Bosnia and Herzegovina has been prepared for presentation to the Council of Ministers. В сфере железнодорожного транспорта Рабочая группа по железнодорожному транспорту завершила свою работу и в настоящее время готовится проект нового государственного закона о железных дорогах Боснии и Герцеговины для представления Совету министров.
The level of information requested in this part of the questionnaire is sounder (in comparison to the tables related to above) and these parameters will probably give enough information on the evaluation of the quality of transport service on roads, railways and inland waterway. Уровень информации, требуемой в этой части вопросника, является более приемлемым (по сравнению с таблицами, упоминавшимися выше), и эти параметры, вероятно, позволят получить достаточное количество сведений об оценке качества транспортных услуг на автомобильных, железных дорогах и внутреннем водном транспорте.
As different systems of emergency information provision exist on different railways, it is recommended that the content of emergency information in international transport takes into account all possible difficulties in communicating such a measure to a variety of passengers. Поскольку на разных железных дорогах применяются разные системы экстренного оповещения, при разработке содержания экстренной информации, передаваемой в ходе международной перевозки, рекомендуется учитывать все возможные трудности, связанные с доведением такой информации до разных пассажиров.
An independent evaluation of the Advance Cargo Information System in five railways and two ports in East Africa reported significant improvements in operational performance, especially in the reduction of transit time, from 15 to 3 days. Результаты независимой оценки, проведенной по линии Системы предварительного уведомления о передвижении грузов на пяти железных дорогах и двух портах в Восточной Африке, указали на существенное повышение качества услуг в области перевозок, особенно на сокращение времени перевозок с 15 до 3 дней.
The ZSR is engaged in groups, which deal with safety on the railways, where the so-called "Safety platform" has been established. СЖД участвует в работе групп, занимающихся вопросами безопасности на железных дорогах, в которых была подготовлена так называемая "Платформа безопасности".
An independent evaluation of the implementation of the Advance Cargo Information System on five railways of Eastern Africa, Uganda and Zambia) and in two ports was conducted to ascertain its usefulness and the viability of extending its geographical coverage and introducing new tracking modules in the subregion. На шести железных дорогах Восточной Африки и Уганда) и в двух портах была проведена независимая оценка применения Системы предварительного уведомления о передвижении грузов для определения ее полезности и целесообразности расширения сферы ее географического охвата, а также внедрения новых модулей отслеживания грузов в субрегионе.
The Agreement and its Staff Instructions, and also amendments thereto, shall be published in accordance with the internal regulations in effect on the railways covered by the Agreement. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению, а также изменения и дополнения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению публикуются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах - участницах настоящего Соглашения.
Thus, in terms of each unit of energy consumed, rail transport is significantly better, i.e., for the same expenditure of energy resources on railways, a significantly larger volume of freight may be carried. Так, по удельному потреблению энергетических ресурсов железнодорожный транспорт заметно отличается в выгодную сторону, то есть при одинаковом расходе энергетических ресурсов на железных дорогах можно выполнить значительно больший объем перевозочной работы.
They intended to use about 8.5 per cent first generation biofuels, 1 per cent second generation biofuels and 1 per cent renewable electricity, most of the latter in railways rather than in cars. Они заявили о намерении использовать примерно на 8,5% биотопливо первого поколения, на 1% биотопливо второго поколения и на 1% возобновляемую электроэнергию, причем последнюю главным образом на железных дорогах, а не на автомобилях.
Work is now in progress on: - Environmentally safe chemical technologies for eliminating vegetation on railway tracks; - Recommendations on the disposal of waste formed during rail transport operations; - Basic guidelines on environmental protection on the railways of the OSZhD member countries. В настоящее время ведутся работы по: - разработке экологически безопасных технологий химического уничтожения растительности на железнодорожных путях; - разработке рекомендаций по ликвидации отходов, образующихся от деятельности железнодорожного транспорта; - разработке основных направлений природоохранной деятельности на железных дорогах стран-членов ОСЖД.
Passenger transport by rail was up by around 5% in 2001 compared to 2000. 2) Major development in transport regulation concerning railways was the competitive tender for 15% of the Danish passenger rail transport. По сравнению с 2000 годом в 2001 году объем пассажирских перевозок железнодорожным транспортом возрос приблизительно на 5%. 2) В числе основных изменений в области нормотворческой деятельности на железных дорогах, можно отметить проведение конкурентных торгов на право обслуживания 15% датского рынка пассажирских железнодорожных перевозок.
It has also been noted that the European Parliament is considering a directive on safety on the European Community's railways including Common Safety Methods and Common Safety Targets - due for implementation in early 2006. Было также отмечено, что на рассмотрении Европейского парламента находится директива по безопасности на железных дорогах Европейского сообщества, включая Общие методы обеспечения безопасности и Общие цели обеспечения безопасности, практическая реализация которых намечена на начало 2006 года.
It was extremely popular with British Railways and other companies which made deliveries within built-up areas. Тягач был чрезвычайно популярен для использования на британских железных дорогах и других в компаниях, которые осуществляли поставки в застроенных районах.
Austrian Federal Railways has also regulations for training of train staff. На Федеральных железных дорогах Австрии также действуют правила, регулирующие порядок профессиональной подготовки машинистов.
For a long time the phone Golubitsky became the main operational tool of communication on the Railways. На долгое время телефон Голубицкого стал главным оперативным средством связи на железных дорогах.
The Slovenian Railways keep separate records for the public railway infrastructure and for provision of the transport services. На Словенских железных дорогах государственная железнодорожная инфраструктура отделена от транспортных операций.
Another situation is in the State-owned railway where the transformation of railways should bring about improvements in the rail vehicle and working force management, and also in other management spheres, particularly by making costs transparent. Иная ситуация сложилась на государственных железных дорогах, где реорганизация сектора железнодорожных перевозок будет способствовать совершенствованию управления транспортными средствами и рабочей силой, а также повышению эффективности управления в других сферах, в частности на основе обеспечения транспарентности затрат.