It was established in 1854 when railway line was constructed here, connecting it to the coalfields of the Bardhaman. |
Он был построен в 1854 году, когда была подведена железная дорога, соединившая город со всем районом Бардхаман. |
In 1764, the first railway in the Americas was built in Lewiston, New York. |
В 1764 году была построена первая гравитационная железная дорога в США в Льюистоне, штат Нью-Йорк. |
On the west bank of the Nile opposite of Akhmim, there is railway communication with Cairo and Aswan. |
На западном берегу Нила, напротив Ахмима, проходит железная дорога, связывающая с Каиром и Асуаном. |
In 1905 the town was connected by railway with Žďár nad Sázavou and Tišnov which contributed to development of local industry. |
В 1905 году до города была проведена железная дорога, ведущая из Ждяра-над-Сазавоу до Тишнова, благодаря чему начала развиваться промышленность. |
Built Russian tycoon PI Gubonin Sevastopol railway linking the station Lozova, which at that time was connected with Kharkov and Moscow. |
Построена магнатом П. И. Губониным железная дорога связала Севастополь со станцией Лозовой, которая к тому времени уже была соединена с Харьковом и Москвой. |
From Druzba the railway goes west through Central Asia and across to Kransnovodsk (Turkmenistan) on the Caspian Sea. |
ЗЗ. Из Дружбы железная дорога идет на запад - через Центральную Азию к Красноводску (Туркменистан) на побережье Каспийского моря. |
The means of transport available to the railway are adequate for the goods to be transported; |
перевозка может производиться перевозочными средствами, которыми располагает железная дорога; |
So here's an example: Philadelphia. There's this cool elevated railway that you can see from the ground, that's been abandoned. |
Вот вам пример: Филадельфия. Вот заброшенная надземная железная дорога, вид снизу. |
If the railway declines to accept some cargo, it is to make, at the consignor's request, a written record thereof and provide a copy of the record to the consignor. |
Если железная дорога отказывается от приема груза, то по требованию отправителя она должна составить об этом акт и один экземпляр акта вручить отправителю. |
The Belœil Bridge was built as a swing bridge so that the railway would not interrupt the shipping lanes. |
Мост Белэль был построен так, чтобы железная дорога не мешала судоходству. |
Because the railway experienced cost overruns in Kenya, the British decided to justify its exceptional expense and pay its operating costs by introducing large-scale European settlement in a vast tract of land that became a centre of cash-crop agriculture known as the "White Highlands". |
Поскольку железная дорога требовала вложений, англичане решили создать масштабное европейское поселение на огромном участке земли, который стал центром выращивания сельскохозяйственных культур, известным как «Белое нагорье». |
The railway was electrified in 1916, however, it did not prove commercially successful and closed on June 15, 1939, with the rails being removed in 1940. |
Железная дорога была электрифицирована в 1916 году, однако, она не была коммерчески успешной и из-за убытков закрылась 15 июня 1939 года. |
The railway then began a successful programme to electrify its most heavily used main lines, building up a substantial commuter traffic from towns such as Guildford, Brighton and Eastbourne. |
После этого железная дорога начала программу электрификации нагруженных междугородних линий, наращивая ежедневный пассажиропоток в Лондон из таких городов, как Гилфорд, Брайтон и Истборн. |
The railway now runs along the eastern bank of the lake, and, near Ospizio Bernina, reaches its highest point, at 2,253 m (7,392 ft) above sea level. |
Железная дорога идёт вдоль восточного берега озера, и в Оспицио Bernina, достигает своей высшей точки, в 2256 м над уровнем моря. |
World-famous attractions such as the Flåm railway, Borgund stave church, Aurlandsdalen valley, Jostedalsbreen glacier and the Næryfjord are all found close to Lærdal. |
Неподалеку от Лэрдала находятся известные по всему миру достопримечательности: железная дорога Флом, деревянная церковь Боргунд, долина Аурланд, ледник Йустедалсбреен и Нэрой-фьорд. |
Now that the railway will take the mail to Inglestone, as he's been given the status of Area Sorting Post Office, he proposes to deliver the mail from there. |
Теперь, когда железная дорога повезёт почту в Инглстон, и ему дадут статус окружного сортировочного отделения, он предлагает доставлять почту оттуда. |
Saint-Lô ruled out the Mantes-la-Jolie-Cherbourg railway because its inhabitants, having fear of industrial progress, refused a path linking them to Paris. |
Сен-Ло оказался в стороне от железной дороги Мант-ла-Жоли-Шербур, поскольку его жители, опасаясь промышленного прогресса, отказались от пути, связывающего их с Парижем; железная дорога пришла в Сен-Ло только в 1860 году. |
The dispatching railway shall, not later than two months in advance, provide all railways involved in the transport with instructions regarding the use of the security seals in question and the procedure for opening them. |
Железная дорога отправления должна не менее чем за 2 месяца уведомить все железные дороги, участвующие в перевозке, о правилах пользования и порядке снятия конкретного запорно-пломбировочного устройства. |
The original proposal was for the railway to go on from Villabruzzi to the Somali border with Ethiopia and into the Ogaden, but the Second Italo-Abyssinian War in 1936 stopped further construction. |
Первоначально предполагалось, что железная дорога будет продлена от Виллабруции до сомалийско-эфиопской границы и в Огаден, но начало в 1936 году Второй итало-абиссинской войны приостановило дальнейшее строительство. |
Arese and the factory are in fact very close to the newest services of Milan town, such as the high speed railway and the new exhibition centre FieraMilano. |
Арезе и завод расположен очень близко от новых услуг в городе Милане, например крупная высоко-скоростная железная дорога с новым выставочным центром Fiera Milano находится недалеко. |
The Verkhne-Volzhskaya railway was built in order to connect the cities of Kashin (at that time the station of the Moscow-Vindavo-Rybinsk railway), Kalyazin and Novki station of the Moscow-Nizhny Novgorod railway. |
Верхне-Волжской железная дорога строилась для того, чтобы связать города Кашин (в то время станцию Московско-Виндаво-Рыбинской железной дороги), Калязин и станцию Новки Московско-Нижегородской железной дороги. |
The Albula Railway begins in Thusis, where it connects with the Landquart-Chur railway, built in 1896. |
Железная дорога Альбула начинается в Тузис, где она соединяется с железной дорогой Ландкварт - Кур, построенной в 1896 году. |
Having the agreement with Federal State Enterprise "North Railway", our agency sells tickets to railway routes (within Russia, CIS and Baltic countries) for the citizens of Arkhangelsk, Severodvinsk and Naryan-Mar. |
Имея договор с ФГУП "Северная железная дорога", агентство организует продажу перевозок по железной дороге (по России, СНГ и странам Балтии) для жителей г.Архангельска, г.Северодвинска и г.Нарьян - Мара. |
In 1870 the Tallinn-Saint Petersburg railway with a station in Aegviidu was opened. |
В 1870 была построена железная дорога Таллин-Санкт-Петербург и в Аэгвийду была открыта железнодорожная станция. |
Bilaspur-Mandi-Leh line is a proposed railway project in Himachal Pradesh which will be the longest railway track in the state and is expected to become the highest railway track in the world. |
Железная дорога Биласпур-Манди-Лех - пока ещё проект, когда и если он будет осуществлён, эта железная дорога станет длиннейшей в штате и высочайшей в мире. |