| (Soviet Siberia railway) | Транссибирская железная дорога. СССР. |
| The railway, on our doorstep. | Железная дорога у нашего крыльца. |
| The railway's changing everything. | Железная дорога меняет всё. |
| The railway will come to Candleford. | Железная дорога придёт в Кэндлфорд. |
| A railway road with no bridges. | Железная дорога без мостов. |
| The railway was built at cost and without any contract by a partnership of English railway contractors led by Samuel Morton Peto. | Железная дорога была построена без заключения договора британским железнодорожным строителем-подрядчиком Самуэлем Мортоном Пито. |
| The Bernina Railway is thereby (mountainside railways excluded) the highest railway line in the Alps, operating as a public railway with year-round traffic. | Железная дорога Бернина, таким образом, самая высокая железнодорожная линия в Альпах, работающая как общественная железная дорога с круглогодичным движением. |
| The issuing railway may include additional information concerning the attendant in the certificate, in accordance with the internal regulations in effect on the railway in question. | Оформляющая удостоверение железная дорога может внести в эту форму удостоверения дополнительные данные, касающиеся проводника, в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге. |
| While the Kaiping mine railway kept maintained operations, Imperial Court's opposition to railway development in China didn't allow for any further development for several years. | В то время как шахтная железная дорога Кайпин продолжала эксплуатироваться, оппозиция Императорского двора не позволила любое дальнейшее развитие железных дорог в Китае в течение нескольких лет. |
| An elevated railway was first proposed in 1852, and in 1878 the Mersey Docks and Harbour Board (MD&HB) obtained powers for a single-line steam railway with passing loops at stations. | Надземная железная дорога была предложена в 1852 году, а в 1878 Совет гавани и доков Мерси (англ.)русск. получил полномочия для прокладки одной железнодорожной линии с разъездами на станциях. |
| Reaching a height of 2,253 metres (7,392 ft) above sea level, it is the highest railway crossing in Europe and the third highest railway in Switzerland. | Преодолевая высоту 2253 метров над уровнем моря, это самый высокий железнодорожный перевал в Европе и третья по высоте железная дорога в Швейцарии. |
| The main railway line is Ferrocarril Central del Paraguay, President Carlos Antonio Lopez railway, which connects Asuncion city with Encarnacion. | Главной железнодорожной магистралью страны является Парагвайская центральная железная дорога им. президента Карлоса Антонио Лопеса, которая связывает город Асунсьон с городом Энкарнасьон. |
| If the railway of a different gauge is a transit railway, the agreement may stipulate that the bogies required for the transit will be provided by the transit railway. | Если железная дорога другой ширины колеи является транзитной, при согласовании перевозки может быть оговорено, что транзитная железная дорога предоставит свои тележки для перевозки по своим линиям. |
| If a railway recognizes a claim for the full amount, the railway settling the claim shall act in accordance with its internal regulations in respect of the documents submitted. | 12 В случае признания со стороны железной дороги претензии, подлежащей удовлетворению в полном размере, с представленными при претензионном заявлении документами железная дорога, регулирующая претензию, поступает в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой железной дороге. |
| LAURA: The railway had been spreading across the country for many years. | Железная дорога много лет разрасталась по всей стране. |
| The French part of the line is the LGV Est européenne high-speed railway. | Французская часть линии получила название Восточноевропейская высокоскоростная железная дорога (фр. LGV Est Européenne). |
| The railway has now been dismantled and is no longer in operation. | В настоящее время узкоколейная железная дорога демонтирована и станция больше не функционирует. |
| In 1854 the railway arrived from Paris bringing many tourists eager to enjoy the beaches of Biarritz. | В 1854 году здесь появилась железная дорога, по которой из Парижа прибыло множество туристов, желавших отдохнуть на пляжах Биаррица. |
| Traffic on the railway varies each day, depending on how much salt must be delivered to the factory, but usually not less than four per day. | Узкоколейная железная дорога работала ежедневно в зависимости от того, сколько соли надо доставить на завод, выполняя по 3-4 рейса. |
| The museum has a ridable miniature railway for children. | В музее есть парковая миниатюрная железная дорога для детей. |
| An abandoned railroad is a railway line which is no longer used for that purpose. | Заброшенная железная дорога (далее - ЗЖД) - железнодорожный путь, который более не используют по прямому назначению. |
| Osogbo lies on the railway line from Lagos to Kano. | Ошогбо расположен на реке Ошун, через него проходит железная дорога из Лагоса в Кано. |
| The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. | Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути. |
| In June 1960, the Middleton Railway became the first standard-gauge railway to be taken over and operated by unpaid volunteers. | В июне 1960 года Мидлтонская железная дорога стала первой железной дорогой стандартной колеи, полностью управляемой волонтёрами. |
| The first heritage railway to be rescued and run entirely by volunteers was the Talyllyn Railway in Wales. | Первой железной дорогой, которая действовала на общественных началах и обслуживалась исключительно добровольцами, была Талиллинская железная дорога в Уэльсе. |