| Why are you casting all this rage at me? | Почему ты изливаешь свою ярость на меня? |
| What else could cause uncontrollable rage in a 10-year-old? | Что еще может вызвать неконтролируемую ярость у десятилетней? |
| Like... Like 'roid rage or something... | Ну... на ярость там или еще что... |
| The worst part is I don't know how I did it, or what triggered my rage. | Самое худшее то, что я не представляю, как это сделала, или что спровоцировало мою ярость. |
| He's like fire and ice and rage. | Он словно пламя, словно лёд и ярость. |
| And he stabs and cuts and slices until that rage is gone. | И он бьёт ножом, режет, кромсает, пока ярость не утихнет совсем. |
| Quiet your rage, I beg you! | Тихая ярость ваша, я прошу вас! |
| No one walks around carrying that type of rage. | Такая ярость не берется из ниоткуда. |
| If I decided for whatever reason that he wasn't worthy, a dark rage would come over me. | Если я по какой-то причине решал, что он не достоин, меня накрывала тёмная ярость. |
| As livid as my dad was, it didn't come close to the rage in my heart. | Но ярость моего отца с моей сравниться не могла. |
| Panic, sorrow, self-loathing, hatred, justification, self-loathing again, and rage. | Паника, печаль, отвращение к себе, ненависть, оправдание, отвращение к себе снова и ярость. |
| Not today, but one day you will feel my pugilistic rage upon your face. | Не сегодня, но когда-нибудь ты почувствуешь мою боксёрскую ярость на своём лице! |
| What if his rage in Florida was some kind of statement? | Что, если ярость во Флориде была своего рода заявлением? |
| And after 21 years you can still see the rage and grief that John Walsh carries with him. | И даже спустя 21 год вы можете заметить ярость и скорбь, ... которые Джон Уолш носит в себе. |
| They're able to hide their rage and their true intentions behind a more civilized facade, what we refer to as the mask of sanity. | Они умеют скрывать ярость и истинные намерения за цивильным фасадом, который мы называем маской нормального психического состояния. |
| Could this cocktail produce, in certain individuals, uncontrollable rage, say? | Мог бы этот коктейль вызвать, в некоторых случаях, скажем так, неконтролируемую ярость? |
| You see, all that's required To make your murderous rage go away Is to count down from three, two, one. | Видите ли, это требуется для того, чтобы погасить вашу ярость к убийству, на счет, три, два, один. |
| Unexpressed rage just waiting to burst out? | Подавленная ярость того и гляди вырвется наружу. |
| He's looking at eight years in prison because the thought of it sent him into a violent rage. | Ему светит восемь лет, потому что только мысль об этом привела его в ярость. |
| In that moment, all my guilt, all my shame, my self-hatred, it just exploded into a rage. | В тот момент моё чувство вины, стыд и ненависть к себе вылились в ярость. |
| What if I were able to promise you that humiliation always turns into rage? | Что, если я тебе дам слово, что унижение всегда, равно или поздно, переходит в ярость? |
| The rage and the sadness, it just left me and... and I felt like a new person. | Ярость и печаль, они оставили меня и... я почувствовал себя новым человеком. |
| He grew up in medium socio-economic status, but his rage against families tells us that he experienced extreme abuse or neglect, so at some point, he was most likely removed from his family. | Он вырос в среднем социально-экономическом положении, но его ярость против семей говорит нам, что он пережил крайне жестокое обращение или полное пренебрежение, то есть скорее всего, он был отлучен от семьи. |
| He filled you with rage, and you don't know him? | Он привел вас в ярость, а вы его не знаете? |
| He found that Torrio and Blanche had slept together... and that they're lovers, and he's consumed by rage. | Он узнал, что Торрио и Бланш переспали друг с другом, стали любовниками, и Эммета пожирает ярость. |