| As soon as Lauren told me she was leaving, the rage took over me. | Как только Лорен сказала, что уходит, меня охватила ярость. |
| I have felt that exact same rage. | Я испытывала точно такую же ярость. |
| No. My eyes were blurry with rage. | Нет, мои глаза ослепила ярость. |
| That resentment and rage is what we shared. | Эту неудовлетворенность и ярость, которую мы разделяли. |
| And it's only a matter of time before this rage and anger causes the unsub to go after her directly. | И это только вопрос времени, когда его ярость и злость приведут Субъекта напрямую к ней. |
| His rage was so blinding, he takes out the driver while in motion. | Его ярость была настолько ослепляющей, что он убивает водителя во время движения. |
| We find that he has a major anger problem - and undiagnosed rage. | Мы обнаружили, что у него сильные проблемы с гневом - и недиагностированная ярость. |
| I suspect the meta is inducing rage via the ocular nerve. | Предполагаю, что мета вызывает ярость через глазной нерв. |
| In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him. And Joshua remains silent as they vented their rage against him. | На этой фотографии его окружает враждебная толпа в трущобе. И Джошуа молчал, пока они выливали на него свою ярость. |
| And when I saw him, I was just so filled with rage. | А когда я его увидел, ярость меня всего заполнила. |
| It's fired up by powerful negative emotions, like fear, rage, anger, hate. | Оно отвечает за негативные эмоции: страх, ярость, ненависть, злость. |
| Every minute, I'd get a wave of rage and loss. | Каждую минуту, на меня накатывали ярость и чувство потери. |
| Well, the unsub's rage has probably been brewing for a long time. | Похоже, её любили. Возможно, ярость субъекта зрела долго. |
| That was some 'roid rage. | Да уж, та ещё стероидная ярость. |
| She'd inherit 1,000 years of enemies, all his anger and rage. | Она унаследует 1000-летних врагов, всю их злость и ярость. |
| It's that rage that makes you perfect for this. | Ярость, вот что делает тебя идеальной для этого. |
| You hit her and then the rage took over. | Ты ударил её, а потом ярость взяла своё. |
| And then I still had all this rage. | И тогда я просто выпустила всю эту ярость. |
| I used to feel that rage every time I looked upon you. | Я чувствовал ярость каждый раз, когда смотрел на тебя. |
| If Renee and Elijah were about to do the same, that could have tr the unsub's rage. | Если Рене и Элайджа собирались сделать то же самое, это могло спровоцировать ярость субъекта. |
| It's mostly rage, but thanks. | Это в основном ярость, но спасибо. |
| When Santhumala came back to her home and found that the girls were gone, she flew into a rage. | Когда Сантумала вернулась домой и обнаружила, что девушки пропали, она пришла в ярость. |
| My father flew into a rage when he found that out. | Мой отец пришёл в ярость, когда это узнал. |
| Now he's also the craziest, and his rage is directed at me. | Теперь он еще и самый чокнутый, и ярость его направлена на меня. |
| Only absolute rage and unparalleled power. | Лишь всепоглощающая ярость и неукротимая мощь. |