Английский - русский
Перевод слова Rage
Вариант перевода Ярость

Примеры в контексте "Rage - Ярость"

Примеры: Rage - Ярость
Night Thrasher, Namorita, and Rage rejoin the Warriors as old grudges are mended and the team comes full circle. Ночной Громила, Нэморита и Ярость воссоединяются с Воинами, когда старые недовольства исправляются, и команда приходит в полный круг.
In Avengers: The Initiative #10 (May 2008) Justice forms a team including former New Warriors Debrii, Rage, Slapstick and Ultra Girl. В Avengers: The Initiative #10 (май 2008) Судья формирует команду, включая бывших Новых Воинов Дэбри, Ярость, Слапстика и Ультра девочки.
Alicia Masters appears in The Super Hero Squad Show episode "Blind Rage Knows No Color" voiced by Tara Strong. Алисия Мастерс появляется в эпизоде «Слепая ярость не знает цвета» мультсериала «Super Hero Sqward Show», озвученная Тарой Стронг.
I MEAN, THAT EXPLAINS SO MUCH, ESPECIALLY HER INNER RAGE. В смысле, это многое объяснят, особенно её внутреннюю ярость.
Anath-Na Mut plans his revenge against the Warriors, transporting away its eight active members (Firestar, Justice, Kymaera, Night Thrasher, Nova, Rage, Silhouette and Speedball) to different places in the time-stream. Аназ-На ММут планирует свою месть против Воинов, транспортируя восемь своих активных членов (Огненная звезда, Судья, Каймаера, Ночной Громила, Нова, Ярость, Силуэт и Спидбол) в разные места в потоке времени.
Justice, Silhouette, Debrii, Rage, Timeslip, Zero-G and Aegis all appear on the cover of Avengers: The Initiative #1 as a part of the 142 registered superheroes. Судья, Силуэт, Дэбри, Ярость, таймслип, Зеро-Джи и Эгида появляются на обложке Avengers: The Initiative #1 в составе 142 зарегистрированных супергероев.
Can I go into a Berserker Rage? Я могу впасть в Ярость Берсерка? да.
In 1991, he received the Los Angeles Drama Critics Circle Award for Best Lead Performance for "Rage, or I'll Be Home For Christmas" at the Alliance Theater in Burbank. В 1991 году он получил премию «Круг драмы критиков в Лос-Анджелесе» за лучший спектакль «Ярость, или я буду дома на Рождество» в театре Альянса в Бербанке.
Night Thrasher and Rage leave the team after a falling out over their absence on the team's previous mission, and the team also fights an enraged Namor, who eventually decides to help the team in their search for Kymeara. Ночной Громила и Ярость покидают команду после того, как выходят из-за их отсутствия в предыдущей миссии команды и команда также сражается с разъяренным Нэмором, который в конечном итоге решает помочь команде в поиске Каймаеры.
This isn't is rage. Это не стратегия, это... ярость.
Which just feeds their rage. Всё, что кормит их - это ярость.
Want a rage, they'll give a rage. Ярость? И будет ярость.
Blood Rage... will not be seen tonight. "Кровавая ярость", часть вторая
I know about rage. Я знаю, что такое ярость.
All this rage I had. Вся эта ярость, которая у меня была.
AND, ALL THAT - ALL THE RAGE IN HER FISTS AND HER FEET AND HER NAVEL. И вообще всю эту ярость в её кулаках, ногах и её центре.
He is boiling with rage. В нём кипит ярость.
Something must have triggered that rage. Что-то должно запускать эту ярость.
rage feels that way. в тебе говорит ярость.
There's rage there, like me. Ярость, подобная моей.
I see homicidal rage, betrayal. Чувствуется убийственная ярость, предательство.
All I felt was rage. Я чувствовал только ярость.
Pretty straightforward manic rage stuff. Довольно простая маниакальная ярость.
She's got rage. В ней есть ярость.
I sold my rage. Я продал свою ярость.