Soon they will have more martyrs, and that will only increase their numbers and their rage! | Скоро у них будет еще больше мучеников, и их число будет расти, как и их ярость! |
Kiss me in your jealous rage. | Мне нравится твоя ревнивая ярость. |
Narcissistic rage reactions are not limited to personality disorders and may be also seen in catatonic, paranoid delusion and depressive episodes. | Нарциссическая ярость не ограничивается случаями расстройств личности и может проявляться в форме кататонического синдрома, параноидального бреда и депрессивных эпизодов. |
He's not; the fact is one of the lovely threads of the original Sherlock Holmes is whatever he says, he cannot abide anyone being cruel to women - he actually becomes incensed and full of rage. | Это не так; дело в том, что одной из замечательных черт характера оригинального Шерлока Холмса является то, что не смотря на то, что он говорит, он не может выносить тех, кто жесток к женщинам - он тут же приходит в ярость. |
Hello, Greed, Rage... | Здравствуйте, Алчность, Ярость... |
All that rage, all that shame, finally found its real target. | Твой гнев на стыд Альмы наконец обрёл свою истинную цель. |
She confuses guilt... and shame... and rage. | Она чувствовала вину... и стыд... и гнев. |
It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. | Возможно это будет последний выпуск, но мы выпустим гнев. |
manifested his rage, his grief, in the absence of someone to protect him. | проявил гнев, горе, из-за отсутствия того, кто смог бы его защитить. |
Your rage has unbalanced you. | Гнев замутил ваш разум. |
Call me paranoid, but it sounds like that rage is directed at me. | Зовите меня параноиком, но похоже, эта злость относится на мой счет. |
You're not able to feel anger, rage in your heart? | Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце? |
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there. | И, думаю, вся та злость и ярость, что ты хоронил в себе с десяти лет, всё ещё осталась. |
That anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years. | Злость, которую ты испытываешь, эта ярость - именно с таким чувством я просыпаюсь вот уже последние два года. |
Anger, rage, anything. | Злость, ярость, что угодно. |
Moreover, many of the violent conflicts of the past decade continue to rage. | Кроме того, продолжают бушевать многие из характеризующихся насилием конфликтов прошлого десятилетия. |
Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share. | Продолжают бушевать войны, и, как ни печально, большая часть их приходится на Африку и на Азию. |
Adam's passions continued to rage out of control. | Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно. |
Firefighters are going door to door, telling people to get out immediately as this insatiable conflagration continues to rage. | Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать. |
While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization. | Хотя дискуссия о глобализации продолжает бушевать, нельзя не заметить, что движения гражданского общества извлекают пользу из процессов глобализации. |
And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. | Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне. |
Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge. | Эти действия лишь разжигают ненависть, отчаяние и жажду мести. |
You sure know how to channel your rage, frustration and hate. | ты точно знаешь, куда направлять твою ярость, расстройство и ненависть. |
In that moment, all my guilt, all my shame, my self-hatred, it just exploded into a rage. | В тот момент моё чувство вины, стыд и ненависть к себе вылились в ярость. |
Hurt, hatred, cheating, rage. | Разочарование, ненависть, предательство. |
"Rage" is too restrictive a term. | Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему. |
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. | По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака. |
So long as the cure exists, our war will rage. | Пока существует лекарство, наша война будет свирепствовать. |
Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. | Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения. |
The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. | Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки. |
Civil war continues to rage in Burundi. | В Бурунди продолжает свирепствовать гражданская война. |
The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. | Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах. |
120 kilos of lies and rage. | 120 килограмм вранья и злобы. |
How about plain old testosterone-driven rage? | Как насчет простой гормональной злобы? |
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. | Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости. |
Powerful hatred and rage swirl within you. | Внутри тебя полно злобы и ненависти. |
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. | Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь. |
In 2013, Atkins recorded a solo album of his favorite songs written between his days in Judas Priest and his Holy Rage days. | В 2013 году Аткинс планировал записать сольный альбом, состоящий из его любимых песен, написанных во времена Judas Priest и Holy Rage. |
In August 2017, XXXTentacion released his debut album 17 with the lead single "Jocelyn Flores" which addresses the suicide of a friend and Lil Uzi Vert released his debut studio album Luv Is Rage 2. | В августе 2017 года XXXTentacion выпустил свой дебютный альбом «17» с ведущим синглом «Jocelyn Flores», в котором говорится о самоубийстве друга, затем Lil Uzi Vert выпустил свой дебютный студийный альбом «Luv Is Rage 2». |
One year has passed since the events of Streets of Rage. | Прошёл год после событий из Streets of Rage. |
Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. | Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект. |
Tailford also criticizes her Rage Art for being "incredibly cheap," due to her "sliding" under other characters before connecting. | В издании также критикуют её «Rage Art» за то, что он «невероятно дешёвый, из-за её "подката" под других персонажей при задействовании». |
Killed by his lover, a man called Gattuso, in a jealous rage. | Своим любовником, человеком по фамилии Гаттузо, в порыве ревности. |
You know I should shoot you in a jealous rage. | Знаешь, мне бы стоило убить тебя в приступе ревности. |
Well, the - the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage. | И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности. |
He fills with jealousy and rage. | Он будет вне себя от ревности. |
Let's just say it's not the husband in a jealous rage. | Ладно. Предположим это не муж в приступе ревности. |
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. | Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства. |
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. | Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства. |
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. | У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна. |
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). | 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая). |
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? | Кто на коленях в час бешенства одуматься просил? |
You should have seen the rage in their little eyes. | Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах. |
Its symptom is rage. | Её признак - бешенство. |
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. | И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати. |
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. | В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство. |