| I suspect the meta is inducing rage via the ocular nerve. | Предполагаю, что мета вызывает ярость через глазной нерв. |
| He's goal-oriented, driven by rage, which makes him extremely brutal in his torture methods. | Он целеустремлен, им движет ярость, что делает его чрезвычайно жестоким при применении пыток. |
| And the rage that once fueled me | И ярость, которая когда-то питала меня, |
| Rage had lost his grandmother in a revenge scheme targeted at the New Warriors' friends and family. | Ярость потерял свою бабушку в мести, направленной на друзей и семью новых воинов. |
| I've been acting out of anger, rage. | Мной двигали гнев и ярость. |
| The only rage that should concern you is mine. | Тебя должен волновать лишь мой гнев. |
| Sunil has obviously shown a tremendous rage towards Julia. | Санил очевидным образом проявил колоссальный гнев по отношению к Джулии. |
| His new song's all the rage | С его новой песней весь гнев |
| My rage took hold. | Мой гнев взял верх. |
| Pfo could explain the heart attack And reduced blood flow to the brain could explain the rage. | Открытое овальное окно объясняет приступ, а гипоперфУзия мозга - объясняет гнев. |
| The minute I met her all my rage disappeared. | Знаешь, когда я познакомился с ней, вся злость моя исчезла. |
| It means that I am beset upon at all times by a tsunami of complex thoughts and struggles, unceasingly aware of my own mortality and able to contemplate the futility of everything and yet still rage against the dying of the light. | Это значит, что у меня постоянная внутренняя борьба осознания того, что я смертен, с тем, что я должен созерцать тщетность этого бытия; а также злость, потому что я всё это осознаю. |
| It's fired up by powerful negative emotions, like fear, rage, anger, hate. | Оно отвечает за негативные эмоции: страх, ярость, ненависть, злость. |
| I can take all your anger and rage and make it go away. | Я могу взять всю твою злость и ярость и заставить их уйти. |
| Anger, rage, anything. | Злость, ярость, что угодно. |
| Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share. | Продолжают бушевать войны, и, как ни печально, большая часть их приходится на Африку и на Азию. |
| With respect to causes of conflict and the promotion of durable peace, it is pertinent to stress that, although many conflicts continue to rage in Africa, it is a positive development that there has not been any new outbreak of conflict during the period under review. | Что же касается причин конфликтов и содействия обеспечению прочного мира, то здесь уместно подчеркнуть, что хотя в Африке и продолжают бушевать многочисленные конфликты, позитивным событием уже стало то, что за рассматриваемый период не разразилось никаких новых конфликтов. |
| Adam's passions continued to rage out of control. | Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно. |
| As is widely recognized, [t]he question of sources is... of critical importance; and the jurisprudential and philosophical debates that continue to rage have much more than an academic significance. | Как широко признано, «вопрос об источниках... имеет чрезвычайно важное значение; и юриспруденциальные и философские споры, которые продолжают бушевать, имеют более чем академическую значимость. |
| While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization. | Хотя дискуссия о глобализации продолжает бушевать, нельзя не заметить, что движения гражданского общества извлекают пользу из процессов глобализации. |
| You sure know how to channel your rage, frustration and hate. | ты точно знаешь, куда направлять твою ярость, расстройство и ненависть. |
| "Heaven hath no rage like love turned to hatred, Nor Hell a fury, like a woman scorned". | "Как на Небесах нет радости сильнее любви, превращенной в ненависть, так и в Аду нет ярости сильнее, чем у женщины, которую презрели". |
| Anger, hate, rage. | Гнев, ненависть, ярость. |
| I have hate and rage. | Во мне живут ненависть и гнев. |
| "And he piled upon the whale's white hump a sum of all the rage and hate felt by his whole race". | "И он увидел горб белого кита и ярость и ненависть чувствовались в нём." |
| "Rage" is too restrictive a term. | Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему. |
| T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. | По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака. |
| Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. | Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения. |
| The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. | Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки. |
| Indeed, armed conflicts continue to rage around the world, with their attendant violations of human rights and international humanitarian law." | И действительно, повсюду в мире продолжают свирепствовать вооруженные конфликты и сопровождающие их нарушения прав человека и международного гуманитарного права". |
| While many good things and positive developments have been taking place on the African continent, these are, nevertheless, largely overshadowed by the many conflicts that continue to rage in a number of our countries. | Несмотря на достигнутый прогресс и позитивное развитие событий на африканском континенте, они все же омрачаются многочисленными конфликтами, которые продолжают свирепствовать в некоторых наших странах. |
| The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. | Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах. |
| 120 kilos of lies and rage. | 120 килограмм вранья и злобы. |
| How about plain old testosterone-driven rage? | Как насчет простой гормональной злобы? |
| Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. | Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости. |
| Powerful hatred and rage swirl within you. | Внутри тебя полно злобы и ненависти. |
| He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. | Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь. |
| Some of the minigames were featured in Spyro 2: Ripto's Rage! and were subsequently expanded for Year of the Dragon, while others are entirely new to the series. | Некоторые из мини-игр были показаны в Spyro 2: Ripto's Rage!, и впоследствии были расширены для Year of the Dragon, а остальные были совершенно новыми для серии. |
| Meliah Rage - was an USA thrash-metal band from the middle of 80th. | Meliah Rage - это американская треш-метал группа середины 80х. |
| In his third MMA match, Bisping became the Cage Rage light heavyweight champion at Cage Rage 7, defeating Mark Epstein by technical knockout. | В своём третьем поединке по правилам ММА Биспинг стал чемпионом Cage Rage в полутяжёлом весе на турнире Cage Rage 7, победив Марка Эпштейна техническим нокаутом. |
| Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. | Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект. |
| 21 is the 20th studio album by German heavy metal band Rage released on 24 February 2012 through Nuclear Blast Records. | 21 - двадцать первый студийный альбом немецкой хеви-метал-группы Rage, выпущенный 24 февраля 2012 года под лейблом Nuclear Blast Records. |
| Well, the - the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage. | И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности. |
| So you think I killed Vivian in some jealous rage? | Так ты думаешь, я убил Вивиан в каком-то приступе ревности? |
| You were seized by a jealous rage. | Вас залила волна ревности. |
| In storms my husband Wilbur in a jealous rage. | Мой муж Вильбур был вне себя от ревности. |
| Emma killed John in a jealous rage after Norma stole him away from her, and abducted the young Norman, convincing herself he was the child she had with John. | Обезумевшая от ревности Эмма убивает Джона и похищает маленького Нормана, уверенная, что это её сын от Джона. |
| I had so much anger a-and rage toward you; it fueled me, but I... now... | Я была полна злости и-и бешенства на тебя; это поддерживало меня, но сейчас... я... |
| I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. | Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства. |
| Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. | Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства. |
| Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). | 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая). |
| Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? | Кто на коленях в час бешенства одуматься просил? |
| You should have seen the rage in their little eyes. | Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах. |
| Its symptom is rage. | Её признак - бешенство. |
| And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. | И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати. |
| To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. | В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство. |