Английский - русский
Перевод слова Rage

Перевод rage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ярость (примеров 351)
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him. And Joshua remains silent as they vented their rage against him. На этой фотографии его окружает враждебная толпа в трущобе. И Джошуа молчал, пока они выливали на него свою ярость.
If Renee and Elijah were about to do the same, that could have tr the unsub's rage. Если Рене и Элайджа собирались сделать то же самое, это могло спровоцировать ярость субъекта.
My father flew into a rage when he found that out. Мой отец пришёл в ярость, когда это узнал.
Or the bitter divorcee, clutching his newspaper, stewing over a lifetime of rage and regret. Или жалкий разведенец, сжимающий свою газету, переваривающий всю жизнь ярость и сожаление.
You're bottling up all your darkness, all the rage... all the good stuff that makes you who you are! Ты загоняешь внутрь свою тёмную сторону, свою ярость, всё то, что делает тебя тем, кто ты есть!
Больше примеров...
Гнев (примеров 251)
It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. Возможно это будет последний выпуск, но мы выпустим гнев.
Other magical abilities include Medusa's Gaze, Poseidon's Rage, and Army of Hades. Другими магическими способностями являются Взгляд Медузы Горгоны, Гнев Посейдона, и Войско Аида.
You know, stuff Rage might say. Ну там, что бы мог сказать Гнев.
You passed along your rage. Вы сеяли свой гнев.
To Peacock, Shelley wrote: Your anathemas against poetry itself excited me to a sacred rage... Шелли написал Пикоку: Ваши проклятия против самой поэзии взволновали мой священный гнев...
Больше примеров...
Злость (примеров 37)
He was either rejected or believes that he can't have her, so he feels a rage towards this woman and any man that she's with. Его либо отвергли, либо он считает, что не может быть с ней, поэтому он испытывает злость к этой женщине и ее мужчинам.
Chicago, Los Angeles and London, if you're looking to vent your rage at the system, where the richest 1% controls 40% of the planet's wealth, there is no better time and no better place than autumn in New York. Чикаго, Лос-Анджелесу и Лондону, есть вы хотите выместить свою злость по поводу системы, где 1% богачей контролируют 40% мировых богатств, то нет для этого лучшего места и времени, чем осень в Нью-Йорке.
Whoever took Declan showed a lot of rage at the nanny. Тот, кто забрал Деклана, выместил злость на няне.
In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь.
Feel that anger, that rage? Чувствуешь эту злость, ярость?
Больше примеров...
Бушевать (примеров 21)
We continue to hope - yet war continues to rage. Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
Violence and vandalism continued to rage the next day, but had subdued somewhat by May 29. Жестокость и вандализм продолжали бушевать и на следующий день, но были подавлены к 29 мая.
Other conflicts continue to rage throughout the world, contributing to the deterioration of the humanitarian situation caused when approximately 4 million people were forced to flee their homes in 2006. В мире продолжают бушевать другие конфликты, которые способствуют обострению гуманитарной ситуации, в результате чего в 2006 году приблизительно 4 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома.
Firefighters are going door to door, telling people to get out immediately as this insatiable conflagration continues to rage. Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать.
After 1504, Moldavia fell into decline and was forced to accept vassalage for the Porte, but conflicts continued to rage until the 19th century, giving the country brief periods of independence. После 1504 года Молдавия пришла в упадок и была вынуждена признать вассальную зависимость от Порты, но конфликты продолжали бушевать вплоть до XIX века.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 28)
And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне.
Like me, Logan was fueled by rage and distrust. Как и мной, Логаном управляли ненависть и недоверие.
You sure know how to channel your rage, frustration and hate. ты точно знаешь, куда направлять твою ярость, расстройство и ненависть.
Being in this institution, Gray's psycho-emotional state changed a lot, he learned self-defense, and also acquired destructive feelings such as rage, hatred towards elders and representatives of the law, as well as such moral-psychological traits such as cruelty and callousness. Находясь в этом учреждении, психоэмоциональное состояние Грея сильно изменилось, он научился самообороне, а также приобрел такие деструктивные чувства, как ярость, ненависть по отношению к старшим, представителям закона, а также такие морально-психологические черты, как жестокость и черствость.
I have hate and rage. Во мне живут ненависть и гнев.
Больше примеров...
Агрессивное поведение (примеров 2)
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака.
Больше примеров...
Свирепствовать (примеров 9)
So long as the cure exists, our war will rage. Пока существует лекарство, наша война будет свирепствовать.
Civil war continues to rage in Burundi. В Бурунди продолжает свирепствовать гражданская война.
Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания.
Indeed, armed conflicts continue to rage around the world, with their attendant violations of human rights and international humanitarian law." И действительно, повсюду в мире продолжают свирепствовать вооруженные конфликты и сопровождающие их нарушения прав человека и международного гуманитарного права".
The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах.
Больше примеров...
Злобы (примеров 5)
120 kilos of lies and rage. 120 килограмм вранья и злобы.
How about plain old testosterone-driven rage? Как насчет простой гормональной злобы?
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости.
Powerful hatred and rage swirl within you. Внутри тебя полно злобы и ненависти.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь.
Больше примеров...
Rage (примеров 103)
Albert appears in Wolverine: Adamantium Rage. Главный персонаж игры Wolverine: Adamantium Rage.
They then returned to Australia where they played the main stage of the Big Day Out festival alongside acts such as Rage Against The Machine, Björk and Arcade Fire. Затем они вернулись в Австралию, где выступали на главной сцене Big Day Out фестивале бок о бок с такими исполнителями, как Rage Against The Machine, Björk и Arcade Fire.
McLagan published an autobiography, All the Rage: A Riotous Romp Through Rock & Roll History, in 2000, and added to, appended and reprinted it in 2013. В 2000 году Маклэган выпустил автобиографию All the Rage: A Riotous Romp Through Rock & Roll History, которая была переиздана в 2013 году.
Meliah Rage - was an USA thrash-metal band from the middle of 80th. Meliah Rage - это американская треш-метал группа середины 80х.
In September 2008, both Vienna and Rage in Eden were released in digitally remastered two-disc format with the second disc containing previously unreleased material. В сентябре 2008 альбомы Vienna и Rage in Eden были выпущены в ремастерованном формате двойного альбома каждый (диск 2 содержал ранее не издававшийся материал).
Больше примеров...
Ревности (примеров 38)
And she killed him in a jealous rage. А затем, когда он порвал с ней, она убила его из ревности.
Maybe he killed Raymond in a jealous rage? Может, он убил Реймонда в порыве ревности?
Our somewhat-talented but sadly delusional competition will just rip up their applications in fits of jealous rage. Наши немного-одаренные Но к сожалению бредовые конкуренты начинают рвать и метать их накроет приступ ревности
After marrying Chang Song-taek, she began living something of a hedonistic life herself, but she scrutinized her husband's conduct minutely, flying into a jealous rage over the slightest signs of infidelity. После того как она вышла замуж за Чак Сен Тэка, она сама начала вести что-то похожее на гедонистскую жизнь, но при этом она ежеминутно контролировала поведение своего мужа и немедленно взрывалась приступами ревности при малейшем знаке неверности с его стороны.
In storms my husband Wilbur in a jealous rage. ак врываетс€ мой муж илборн, в пылу ревности.
Больше примеров...
Бешенства (примеров 6)
I had so much anger a-and rage toward you; it fueled me, but I... now... Я была полна злости и-и бешенства на тебя; это поддерживало меня, но сейчас... я...
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства.
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна.
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Its symptom is rage. Её признак - бешенство.
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
Больше примеров...