Английский - русский
Перевод слова Rage

Перевод rage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ярость (примеров 351)
Soon they will have more martyrs, and that will only increase their numbers and their rage! Скоро у них будет еще больше мучеников, и их число будет расти, как и их ярость!
Kiss me in your jealous rage. Мне нравится твоя ревнивая ярость.
Narcissistic rage reactions are not limited to personality disorders and may be also seen in catatonic, paranoid delusion and depressive episodes. Нарциссическая ярость не ограничивается случаями расстройств личности и может проявляться в форме кататонического синдрома, параноидального бреда и депрессивных эпизодов.
He's not; the fact is one of the lovely threads of the original Sherlock Holmes is whatever he says, he cannot abide anyone being cruel to women - he actually becomes incensed and full of rage. Это не так; дело в том, что одной из замечательных черт характера оригинального Шерлока Холмса является то, что не смотря на то, что он говорит, он не может выносить тех, кто жесток к женщинам - он тут же приходит в ярость.
Hello, Greed, Rage... Здравствуйте, Алчность, Ярость...
Больше примеров...
Гнев (примеров 251)
All that rage, all that shame, finally found its real target. Твой гнев на стыд Альмы наконец обрёл свою истинную цель.
She confuses guilt... and shame... and rage. Она чувствовала вину... и стыд... и гнев.
It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. Возможно это будет последний выпуск, но мы выпустим гнев.
manifested his rage, his grief, in the absence of someone to protect him. проявил гнев, горе, из-за отсутствия того, кто смог бы его защитить.
Your rage has unbalanced you. Гнев замутил ваш разум.
Больше примеров...
Злость (примеров 37)
Call me paranoid, but it sounds like that rage is directed at me. Зовите меня параноиком, но похоже, эта злость относится на мой счет.
You're not able to feel anger, rage in your heart? Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце?
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there. И, думаю, вся та злость и ярость, что ты хоронил в себе с десяти лет, всё ещё осталась.
That anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years. Злость, которую ты испытываешь, эта ярость - именно с таким чувством я просыпаюсь вот уже последние два года.
Anger, rage, anything. Злость, ярость, что угодно.
Больше примеров...
Бушевать (примеров 21)
Moreover, many of the violent conflicts of the past decade continue to rage. Кроме того, продолжают бушевать многие из характеризующихся насилием конфликтов прошлого десятилетия.
Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share. Продолжают бушевать войны, и, как ни печально, большая часть их приходится на Африку и на Азию.
Adam's passions continued to rage out of control. Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Firefighters are going door to door, telling people to get out immediately as this insatiable conflagration continues to rage. Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать.
While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization. Хотя дискуссия о глобализации продолжает бушевать, нельзя не заметить, что движения гражданского общества извлекают пользу из процессов глобализации.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 28)
And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне.
Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge. Эти действия лишь разжигают ненависть, отчаяние и жажду мести.
You sure know how to channel your rage, frustration and hate. ты точно знаешь, куда направлять твою ярость, расстройство и ненависть.
In that moment, all my guilt, all my shame, my self-hatred, it just exploded into a rage. В тот момент моё чувство вины, стыд и ненависть к себе вылились в ярость.
Hurt, hatred, cheating, rage. Разочарование, ненависть, предательство.
Больше примеров...
Агрессивное поведение (примеров 2)
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака.
Больше примеров...
Свирепствовать (примеров 9)
So long as the cure exists, our war will rage. Пока существует лекарство, наша война будет свирепствовать.
Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения.
The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки.
Civil war continues to rage in Burundi. В Бурунди продолжает свирепствовать гражданская война.
The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах.
Больше примеров...
Злобы (примеров 5)
120 kilos of lies and rage. 120 килограмм вранья и злобы.
How about plain old testosterone-driven rage? Как насчет простой гормональной злобы?
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости.
Powerful hatred and rage swirl within you. Внутри тебя полно злобы и ненависти.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь.
Больше примеров...
Rage (примеров 103)
In 2013, Atkins recorded a solo album of his favorite songs written between his days in Judas Priest and his Holy Rage days. В 2013 году Аткинс планировал записать сольный альбом, состоящий из его любимых песен, написанных во времена Judas Priest и Holy Rage.
In August 2017, XXXTentacion released his debut album 17 with the lead single "Jocelyn Flores" which addresses the suicide of a friend and Lil Uzi Vert released his debut studio album Luv Is Rage 2. В августе 2017 года XXXTentacion выпустил свой дебютный альбом «17» с ведущим синглом «Jocelyn Flores», в котором говорится о самоубийстве друга, затем Lil Uzi Vert выпустил свой дебютный студийный альбом «Luv Is Rage 2».
One year has passed since the events of Streets of Rage. Прошёл год после событий из Streets of Rage.
Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект.
Tailford also criticizes her Rage Art for being "incredibly cheap," due to her "sliding" under other characters before connecting. В издании также критикуют её «Rage Art» за то, что он «невероятно дешёвый, из-за её "подката" под других персонажей при задействовании».
Больше примеров...
Ревности (примеров 38)
Killed by his lover, a man called Gattuso, in a jealous rage. Своим любовником, человеком по фамилии Гаттузо, в порыве ревности.
You know I should shoot you in a jealous rage. Знаешь, мне бы стоило убить тебя в приступе ревности.
Well, the - the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage. И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности.
He fills with jealousy and rage. Он будет вне себя от ревности.
Let's just say it's not the husband in a jealous rage. Ладно. Предположим это не муж в приступе ревности.
Больше примеров...
Бешенства (примеров 6)
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства.
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна.
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Its symptom is rage. Её признак - бешенство.
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
Больше примеров...