Английский - русский
Перевод слова Rage

Перевод rage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ярость (примеров 351)
And it is only our rage that gives us purpose any longer. И только наша ярость дает нам причину существовать.
Where do you think this rage comes from? Откуда эта ярость, как, по-вашему?
No one walks around carrying that type of rage. Такая ярость не берется из ниоткуда.
You see, all that's required To make your murderous rage go away Is to count down from three, two, one. Видите ли, это требуется для того, чтобы погасить вашу ярость к убийству, на счет, три, два, один.
The film documents Erica's attempts at being single again, where she suffers confusion, sadness, and rage. Картина показывает попытки Эрики привыкнуть к незамужней жизни, её смущение, печаль и ярость.
Больше примеров...
Гнев (примеров 251)
I'm playing rage. I'm enraged. Я хочу выразить гнев, ярость.
I can just see rage doing something like that. Так и представляю, как Гнев делает что-то в таком духе.
Spreading my rage.? Tonight? Star of wonder? Распространяя мой гнев. ~Этой ночью~ ~звезда чудес~
He'd fill up with this rage and sadness. Его переполняли гнев и печаль.
Rage just started pouring out of me. Во мне начал расти гнев.
Больше примеров...
Злость (примеров 37)
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there. И, думаю, вся та злость и ярость, что ты хоронил в себе с десяти лет, всё ещё осталась.
And sure, last time it bubbled over into resentment and rage, leading ultimately to a painful divorce that neither of you ever really recovered from, but I'm sure this time it'll be great. Ну да, в прошлый раз всё вылилось в обиду и злость, и привело к тяжёлому разводу, от которого вы оба так и не оправились, но... в этот раз всё будет отлично.
My advantage, his rage. Моё преимущество - его злость.
Does she feel anger, rage, ecstasy? Чувствует ли она злость, ярость, восторг?
In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь.
Больше примеров...
Бушевать (примеров 21)
Armed conflicts and devastating wars continue to rage in various parts of the world. Вооруженные конфликты и разрушительные войны продолжают бушевать в различных частях мира.
Conflicts continue to rage in many parts of the continent, most of whose populations suffer from the effects of instability. Во многих частях континента продолжают бушевать конфликты, а население соответствующих стран страдает от последствий нестабильной ситуации.
The reason was clear: despite increasing and sometimes successful efforts by Africans themselves aimed at conflict resolution, wars and conflicts in Africa, whether within or between States, continued to rage. И это понятно: несмотря на более активные и порой успешные усилия, предпринимаемые самими африканскими странами с целью урегулирования конфликтов, войны и конфликты в Африке как внутри государств, так и между ними продолжают бушевать.
Just try not to rage out on anyone. Просто попробуй не бушевать.
While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil society movements are benefiting from other processes of globalization. Хотя дискуссия о глобализации продолжает бушевать, нельзя не заметить, что движения гражданского общества извлекают пользу из процессов глобализации.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 28)
His hatred for society is a cry of rage at the father. Его ненависть к людям это выражение гнева против отца.
Panic, sorrow, self-loathing, hatred, justification, self-loathing again, and rage. Паника, печаль, отвращение к себе, ненависть, оправдание, отвращение к себе снова и ярость.
Being in this institution, Gray's psycho-emotional state changed a lot, he learned self-defense, and also acquired destructive feelings such as rage, hatred towards elders and representatives of the law, as well as such moral-psychological traits such as cruelty and callousness. Находясь в этом учреждении, психоэмоциональное состояние Грея сильно изменилось, он научился самообороне, а также приобрел такие деструктивные чувства, как ярость, ненависть по отношению к старшим, представителям закона, а также такие морально-психологические черты, как жестокость и черствость.
"Heaven hath no rage like love turned to hatred, Nor Hell a fury, like a woman scorned". "Как на Небесах нет радости сильнее любви, превращенной в ненависть, так и в Аду нет ярости сильнее, чем у женщины, которую презрели".
The rage he has, the anger, the hate, flows out of him and into the knife and from the knife into her. Его злоба, ярость, ненависть, они переходят из него в нож, и через нож в неё.
Больше примеров...
Агрессивное поведение (примеров 2)
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака.
Больше примеров...
Свирепствовать (примеров 9)
Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения.
The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки.
Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания.
Notwithstanding efforts exerted by my Government, HIV/AIDS, malaria and other diseases such as those linked to malnutrition, continue to rage among our people, already weakened by the horrors of war. Несмотря на прилагаемые моим правительством усилия, ВИЧ/СПИД, малярия и другие заболевания, такие, как заболевания, связанные с недоеданием, продолжают свирепствовать в нашей стране, и без того ослабленной войной.
The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах.
Больше примеров...
Злобы (примеров 5)
120 kilos of lies and rage. 120 килограмм вранья и злобы.
How about plain old testosterone-driven rage? Как насчет простой гормональной злобы?
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости.
Powerful hatred and rage swirl within you. Внутри тебя полно злобы и ненависти.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь.
Больше примеров...
Rage (примеров 103)
Streets of Rage 3 later appeared alongside its other games in Sonic's Ultimate Genesis Collection. Позже Streets of Rage 3 вместе с другими играми появилась в составе Sonic's Ultimate Genesis Collection.
More new releases would continue into the 1990s in Europe, including Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, and Mercs. Выпуски игр в Европе продолжились, и впоследствии вышли такие игры как Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, и Mercs (англ.)русск...
If X is running on a system equipped with ATI Rage XL, ensure that it is using the vesa driver in order to successfully reboot into a kexec/kdump kernel. Если в системе с картой ATI Rage XL выполняется X, убедитесь, что используется драйвер vesa, для того чтобы успешно перезагрузиться в ядро kexec/kdump.
Their third album, Distractive Killusions, was released in 2007 on Napalm Records, from which came their first single Rage of Reason. Третий альбом, Distractive Killusions, был издан в 2007 году на Napalm Records, с него был взят первый сингл группы Rage of Reason.
In a May 2009 interview, Noodles revealed that frontman Dexter Holland had been working with producer Bob Rock, and mentioned that the album would include songs that did not appear on Rise and Fall, Rage and Grace. В мае 2009 года в интервью, Noodles сказал, что фронтмен группы Декстер Холланд начал работать с продюсером Бобом Роком над созданием нового материала, и отметил, что альбом будет включать в себя песни, которые не вошли в Rise and Fall, Rage and Grace.
Больше примеров...
Ревности (примеров 38)
And in a fit of jealous rage, Mickey kills her. И в порыве ревности Микки убивает ее.
James St. Patrick killed Greg in a jealous rage and the jury will understand. Джеймс Сент-Патрик убил Грега в приступе ревности, и присяжные это поймут.
I think Jerry killed Per in a jealous rage. Я думаю, Джери убил Пера в порыве ревности.
What if the wife answers and goes into a fit of jealous rage? А что если откроет его жена, и устроит скандал на почве ревности?
Emma killed John in a jealous rage after Norma stole him away from her, and abducted the young Norman, convincing herself he was the child she had with John. Обезумевшая от ревности Эмма убивает Джона и похищает маленького Нормана, уверенная, что это её сын от Джона.
Больше примеров...
Бешенства (примеров 6)
I had so much anger a-and rage toward you; it fueled me, but I... now... Я была полна злости и-и бешенства на тебя; это поддерживало меня, но сейчас... я...
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна.
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Its symptom is rage. Её признак - бешенство.
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
Больше примеров...