Anger, rage, hatred. |
Гнев, ярость, ненависть. |
He's got the forman rage. |
В нём ярость Форманов. |
Violent, bloody rage. |
Жестокая, кровавая ярость. |
Can you feel the rage? |
Чувствуете как вас охватывает ярость? |
I felt pure rage. |
Испытала такую сильную ярость. |
I was angry. I actually experienced genuine rage. |
Я действительно испытал подлинную ярость. |
I've felt that rage. |
Я чувствовал эту ярость. |
That rage cannot be stopped. |
Эту ярость нельзя погасить. |
And this rage became the driver. |
И эта ярость мной управляла. |
I've been acting out of anger, rage. |
Мной двигали гнев и ярость. |
Your rage, Bruce. |
Твоя ярость, Брюс. |
Kiss me in your jealous rage. |
Мне нравится твоя ревнивая ярость. |
Feel that anger, that rage? |
Чувствуешь эту злость, ярость? |
Callie is in a hormonal rage, |
У Келли гормональная ярость, |
The rage in his eyes... |
Ярость в его глазах... |
That rage that you're feeling? |
Эту ярость внутри себя? |
This is more than just rage. |
Это не просто ярость. |
This rage afflicted Hercules. |
Значит, ярость обуяла Геракла? |
The rage is part of you, Richard. |
Ярость часть тебя, Ричард. |
The creature is driven by rage and pursued by an investigative reporter. |
Существо ведет ярость и преследует журналист-следователь. |
Gabby I'm just now starting to get my rage issues under control. |
Габби я только учусь контролировать ярость. |
His rage will make for more interesting sport than his feeble attempt to protect you. |
Его ярость будет гораздо интересней, чем его жалкие попытки тебя спасти. |
I love it. I'm digging the teenage rage. |
А, подростковая ярость, это круто. |
Narcissistic injury is a cause of distress and can lead to dysregulation of behaviors as in narcissistic rage. |
Нарциссическая травма приводит к стрессу и может служить причиной девиантного поведения, получившего название нарциссическая ярость. |
Let's go rage, Dee. |
Ди, покажем нашу ярость. |