| Anger, rage, hatred. | Гнев, ярость, ненависть. |
| He's got the forman rage. | В нём ярость Форманов. |
| Violent, bloody rage. | Жестокая, кровавая ярость. |
| Can you feel the rage? | Чувствуете как вас охватывает ярость? |
| I felt pure rage. | Испытала такую сильную ярость. |
| I was angry. I actually experienced genuine rage. | Я действительно испытал подлинную ярость. |
| I've felt that rage. | Я чувствовал эту ярость. |
| That rage cannot be stopped. | Эту ярость нельзя погасить. |
| And this rage became the driver. | И эта ярость мной управляла. |
| I've been acting out of anger, rage. | Мной двигали гнев и ярость. |
| Your rage, Bruce. | Твоя ярость, Брюс. |
| Kiss me in your jealous rage. | Мне нравится твоя ревнивая ярость. |
| Feel that anger, that rage? | Чувствуешь эту злость, ярость? |
| Callie is in a hormonal rage, | У Келли гормональная ярость, |
| The rage in his eyes... | Ярость в его глазах... |
| That rage that you're feeling? | Эту ярость внутри себя? |
| This is more than just rage. | Это не просто ярость. |
| This rage afflicted Hercules. | Значит, ярость обуяла Геракла? |
| The rage is part of you, Richard. | Ярость часть тебя, Ричард. |
| The creature is driven by rage and pursued by an investigative reporter. | Существо ведет ярость и преследует журналист-следователь. |
| Gabby I'm just now starting to get my rage issues under control. | Габби я только учусь контролировать ярость. |
| His rage will make for more interesting sport than his feeble attempt to protect you. | Его ярость будет гораздо интересней, чем его жалкие попытки тебя спасти. |
| I love it. I'm digging the teenage rage. | А, подростковая ярость, это круто. |
| Narcissistic injury is a cause of distress and can lead to dysregulation of behaviors as in narcissistic rage. | Нарциссическая травма приводит к стрессу и может служить причиной девиантного поведения, получившего название нарциссическая ярость. |
| Let's go rage, Dee. | Ди, покажем нашу ярость. |