With everyone Rene killed, you could see his rage. |
В тех, кого убил Рене, ты мог видеть его ярость. |
I suppose we could bottle that rage and drink it instead. |
Думаю, мы вполне сможем закупорить нашу ярость и испить ее вместо вина. |
All your fears, rage, self-doubt. |
Все твои страхи, ярость, неуверенность в себе. |
I never knew myself capable of such rage. |
Я никогда не думала, что способна на такую ярость. |
She seemed okay, but the rage came later. |
Казалось, что она в порядке, но её ярость проявилась позже. |
I could see how you could lose control and go into a jealous rage. |
Я понимаю, что ты потерял контроль над собой приревновал и впал в ярость. |
Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city. |
Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города. |
It was just paranoid rage, typical of Alzheimer's. |
Это просто ярость параноика, типичная при болезни Альцгеймера. |
He would rage and he would cry, my lost soldier. |
Он приходил в ярость и он плакал, мой потерянный солдат. |
If she was absent a lot, that would've fueled both desire and rage in him. |
Если она постоянно была недоступна, это могло подогревать в нем одновременно и желание, и ярость. |
Peter Saldua felt rage the night he killed Amy Dampier. |
Питер Салдуа испытывал ярость в ночь, когда убил Эми Дэмпер. |
So there's no telling what kind of rage this combo may have sent him into. |
Так что никто не знает какую ярость возможно, вызвала эта комбинация в нем. |
I've instructed these men to embrace their rage. |
Я говорил людям, что бы их охватывала ярость. |
Chris Pratt's all the rage right now. |
Вся ярость Криса Пратта прямо сейчас. |
The guy whose name you forbid me from saying out loud because it fills you with rage. |
Человек, чьё имя ты мне запретила произносить вслух, потому что оно вызывает у тебя ярость. |
You've seen how it can be - the jealousy, the rage. |
Ты видел, во что это превращается... ревность, ярость. |
Legal insanity isn't rage, anger or shock. |
Юридическое безумие это не ярость, гнев или шок. |
There's definitely overkill and rage. |
Тут определенно чрезмерная жестокость и ярость. |
Imagine - imagine the betrayal he felt, The helpless rage. |
Представьте... представьте, какое предательство он ощутил, беспомощную ярость. |
But I know the rage that drives you. |
Но мне знакома движущая тобой ярость. |
All this... destruction, this rage. |
Все это... разрушение, эта ярость. |
With this level of hands-on violence, this unsub is filled with rage. |
Учитывая уровень жестокости, Субъекта просто переполняет ярость. |
The prayer's cry of anguish the watchfulness or blind rage of the faith. |
Крики боли молящегося настороженность или слепая ярость веры. |
Annie Bilson has a tremendous amount of rage inside her, because of her own history. |
В Энни Билсон скопилась сильнейшая ярость из-за её собственного опыта. |
Sounds to me as though someone's let go of his rage. |
Можно подумать, кто-то способен отпустить ярость. |