| With everyone Rene killed, you could see his rage. | В тех, кого убил Рене, ты мог видеть его ярость. |
| I suppose we could bottle that rage and drink it instead. | Думаю, мы вполне сможем закупорить нашу ярость и испить ее вместо вина. |
| All your fears, rage, self-doubt. | Все твои страхи, ярость, неуверенность в себе. |
| I never knew myself capable of such rage. | Я никогда не думала, что способна на такую ярость. |
| She seemed okay, but the rage came later. | Казалось, что она в порядке, но её ярость проявилась позже. |
| I could see how you could lose control and go into a jealous rage. | Я понимаю, что ты потерял контроль над собой приревновал и впал в ярость. |
| Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city. | Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города. |
| It was just paranoid rage, typical of Alzheimer's. | Это просто ярость параноика, типичная при болезни Альцгеймера. |
| He would rage and he would cry, my lost soldier. | Он приходил в ярость и он плакал, мой потерянный солдат. |
| If she was absent a lot, that would've fueled both desire and rage in him. | Если она постоянно была недоступна, это могло подогревать в нем одновременно и желание, и ярость. |
| Peter Saldua felt rage the night he killed Amy Dampier. | Питер Салдуа испытывал ярость в ночь, когда убил Эми Дэмпер. |
| So there's no telling what kind of rage this combo may have sent him into. | Так что никто не знает какую ярость возможно, вызвала эта комбинация в нем. |
| I've instructed these men to embrace their rage. | Я говорил людям, что бы их охватывала ярость. |
| Chris Pratt's all the rage right now. | Вся ярость Криса Пратта прямо сейчас. |
| The guy whose name you forbid me from saying out loud because it fills you with rage. | Человек, чьё имя ты мне запретила произносить вслух, потому что оно вызывает у тебя ярость. |
| You've seen how it can be - the jealousy, the rage. | Ты видел, во что это превращается... ревность, ярость. |
| Legal insanity isn't rage, anger or shock. | Юридическое безумие это не ярость, гнев или шок. |
| There's definitely overkill and rage. | Тут определенно чрезмерная жестокость и ярость. |
| Imagine - imagine the betrayal he felt, The helpless rage. | Представьте... представьте, какое предательство он ощутил, беспомощную ярость. |
| But I know the rage that drives you. | Но мне знакома движущая тобой ярость. |
| All this... destruction, this rage. | Все это... разрушение, эта ярость. |
| With this level of hands-on violence, this unsub is filled with rage. | Учитывая уровень жестокости, Субъекта просто переполняет ярость. |
| The prayer's cry of anguish the watchfulness or blind rage of the faith. | Крики боли молящегося настороженность или слепая ярость веры. |
| Annie Bilson has a tremendous amount of rage inside her, because of her own history. | В Энни Билсон скопилась сильнейшая ярость из-за её собственного опыта. |
| Sounds to me as though someone's let go of his rage. | Можно подумать, кто-то способен отпустить ярость. |