| The recently elected president Rafael Correa declared the state of emergency of the national railway. | Президент Эквадора Рафаэль Корреа объявил о введении чрезвычайного положения в связи с землетрясением. |
| And just like that, Rafael realized... | Сопоставив все это, Рафаэль сделал вывод... |
| Lucky for you, you know Rafael, and Rafael knows everyone. | Вы знаете Рафаэля, а Рафаэль знает здесь всех. |
| With Correa ineligible for re-election, his supporters formed an organisation Rafael Contigo Siempre (Always with you Rafael) to campaign for a constitutional amendment to allow him to run again. | Его сторонники создали организацию «Рафаэль, с тобой навсегда!» (исп. Rafael Contigo Siempre), инициировав кампанию за изменение конституции, чтобы позволить ему вновь баллотироваться в президенты. |
| President Rafael Correa of Ecuador looks like he also wants to move in the same direction. | Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении. |
| This is a waste of time, Rafael. | Мы впустую тратим время, Рафаэль. |
| That company is called Tufnell Engineering, the company co-owned by Mr Rafael Cilenti. | Эта компания называется Тафнелл Инженеринг, компания, со-владельцем которой является Мистер Рафаэль Чиленти. |
| Rafael didn't think I should be alone last night. | Рафаэль подумал, что мне не стоило быть одной вчера ночью. |
| Jeffrey and Regina Prince, this is ADA Rafael Barba. | Джеффри и Реджина Принс, это зам прокурора Рафаэль Барба. |
| Get over yourself, Rafael, and find a way to make it work. | Преодолей себя, Рафаэль, и сделай так, чтобы это сработало. |
| I guess Rafael doesn't quite trust his brother after all. | Думаю, Рафаэль не особо доверяет своему брату. |
| One thing has nothing to do with the other, Rafael. | Одно с другим не связано, Рафаэль. |
| Maybe Rafael was still in love with her. | Может быть Рафаэль и правда все еще влюблен. |
| Rafael, we should turn it off. | Рафаэль, мы должны выключить это. |
| Well, there's uncle. Rafael Francisco Vallecilla. | Что ж, это дядя Рафаэль Франсиско Бальесилья. |
| You really shouldn't go, Rafael. | Тебе действительно не стоит идти, Рафаэль. |
| Rafael, but that was over. | Рафаэль, но и с ним покончено. |
| Rafael was there today because he's working with the police. | Рафаэль был там сегодня, потому что он работает с полицией. |
| Rafael realized it wasn't in fact all out of his control. | Рафаэль понял, что не все было под его контролем. |
| Anyway, Rafael... was supposed to take me to my birthing class... | В общем, Рафаэль должен был отвезти меня на занятия для беременных... |
| Meanwhile, Rafael had requested more time with his son. | Между тем, Рафаэль пожелал проводить с сыном больше времени. |
| I thought Rafael was taking him to the zoo. | Я думала Рафаэль отведёт его в зоопарк. |
| Looks like Rafael doesn't trust Petra with the... trust. | Похоже, Рафаэль не особо доверяет Петре в том, что касается трастов. |
| Rafael Green was a big player in Vegas. | Рафаэль Грин был крупным игроком в Вегасе. |
| My new friend, Rafael, got me a meeting with his friend, an independent film producer. | Мой новый друг, Рафаэль, устроит встречу с его другом, независимым продюссером фильма. |