The team, however, was not very competitive and failed to qualify at a number of races during the year. |
Однако, команда была не очень конкурентоспособной и в течение года не была квалифицирована во многих гонках. |
He was not helped by an off-track injury that put him out for two races early in the year. |
Этому препятствовала бытовая травма, которая помешала ему выступить в двух гонках в начале года. |
He also came seventh, tenth, and twelfth in sprint races, and fifteenth in the 50 km freestyle in Holmenkollen. |
Он также финишировал седьмым, десятым и двенадцатым в гонках спринта и пятнадцатым в 50-километровой гонке свободным стилем в Холменколлене. |
From 2003 to 2005, Valsecchi also competed in selected Italian and German Formula Three races, scoring one podium finish in these three years. |
С 2003 по 2005 Вальсекки также участвовал в гонках Итальянской и Немецкой Формулы-3 и заработал всего-лишь один подиум за три года выступлений. |
However the successor, the C9 won several races, including 24 Hours of Le Mans in 1989. |
Однако его преемнику, Sauber Mercedes C9, удалось победить в нескольких гонках, в том числе 24 часа Ле-Мана в 1989 году. |
Overall, Guthrie went on to compete in 33 races in NASCAR over four seasons. |
Затем Джанет Гатри выступила в ЗЗ гонках в NASCAR в течение четырех сезонов. |
In 2007, Buurman made a brief appearance for Fortec in the Formula Renault 3.5 Series, replacing the injured Richard Philippe for four races. |
В 2007 Бюрман принял краткое участие с Fortec в Мировой серии Рено, заменив травмированного Ричарда Филиппа в четырёх гонках. |
In twelve races, Salom amassed 21 points on the Aprilia with sixth at Donington being his best result. |
В 12 гонках за Aprilia Салом набрал 21 очко, лучшим результатом стало 6-е место в Донингтоне. |
He also contested selected races of the Formula Renault Monza and Formula Junior 1600 Spain championships, taking a podium finish in the latter. |
Он также поучаствовал в выбранных гонках формулы Рено Монца, Формула-Юниор 1600 чемпионат Испании, приехав на подиум в последней. |
In 2006, he finished in fourth place in the British championship and drove in four races in the Formula Three Euroseries for Fortec. |
В 2006 он завершил сезон на четвёртой позиции чемпионата и принял участие в четырёх гонках Евросерии Формулы-3 за Fortec. |
He moved to the Super Nova team for the 2008 GP2 Asia Series, reinforcing his unlucky reputation by retiring from all but three of the races. |
Он перешёл в команду Super Nova в сезоне 2008 GP2 Asia, где он подтвердил свою репутацию неудачника, сойдя во всех гонках кроме трёх. |
In 2006 and 2007, he drove in four races overall in the more prestigious Formula Renault 3.5 Series. |
В 2006 и 2007, он принял участие в четырёх гонках более престижной Мировой Серии Рено. |
He also contested three races in the Formula 3000 International Masters series for Charouz Racing, winning all three of them to finish eighth in the championship. |
Также он принял участие в трёх гонках серии Международные мастера Формулы-3000 за команду Charouz Racing, он выиграл все три гонки и завершил сезон на восьмой позиции чемпионата. |
Surtees competed in one race meeting during the 2008 season, in the final two races at Donington Park for Carlin Motorsport. |
Сёртис принял участие в одном этапе сезона 2008, в двух последних гонках на трассе Донингтон Парк за Carlin Motorsport. |
In Sega GT's Championship Mode, the player competes in various races across 22 different tracks in an effort to gain licenses and win cups. |
В режиме «Sega GT's Championship», игрок соревнуется на 22 трассах, участвуя в различных гонках, пытаясь получить лицензии и выиграть кубки. |
In 2003, Collins raced in the ASCAR European Oval racing series with RML, winning six races on his way to being crowned champion. |
В 2003 и 2004 годах Коллинс участвовал в сериях ASCAR European Oval в составе RML, где победил в шести гонках. |
His career included two Grand Prix, but mostly he raced in the "club races". |
Карьера Ганна как гонщика включает два Гран-при, но в основном, он участвовал в «клубных гонках». |
Teixeira also competed in two races of the German ATS Formel 3 Cup in 2007, and has driven in two Masters of Formula Three races, with a best finish of 24th. |
Тейшейра также выступил в двух гонках ATS Formel 3 Cup в 2007 и двух гонках Формула-3 Мастерс, где его лучшим результатом стало 24-е место. |
Kind of like doping up athletes to win races. |
Похоже на накачивание спортсменов для победы на гонках. |
In the first three races he failed to qualify but in Long Beach he qualified a very strong fourth. |
В первых трех гонках Ламмерсу не удалось пройти квалификацию, однако на трассе Лонг-Бич он квалифицировался очень высоко - четвёртым. |
He regularly races in Historic racing events such as the Grand Prix de Monaco Historique. |
Он регулярно участвует в исторических гонках, таких как Исторический Гран-при Монако. |
The company entered racing in the 1930s with touring and sports car road races. |
В 1930-х годах компания начинает поставлять свои шины для автомобильных гоночных команд, выступавших в гонках Touring и Sports Car Road Races. |
When Zane put that picture up, he went on to win five races. |
После того как Зейн повесил эту фотографию, он победил в пяти гонках в сезоне. |
No, I don't run races. I win them. |
Я не помогаю в предвыборных гонках, я их выигрываю. |
But after the first two troubled races, Grosjean recorded good performances in China and Bahrain, finishing 7th on both occasions. |
После первых двух неудачных гонок Ромен хорошо выступил в Китае и Бахрейне, заняв 7-е место в обеих гонках. |