I'm not quite sure at the moment. |
Я точно не знаю, в настоящий момент. |
As a result, the real estate currently administered by the United Nations is quite extensive in physical and economic terms. |
В результате находящаяся в настоящий момент в распоряжении Организации Объединенных Наций недвижимая собственность является достаточно разнообразной с точки зрения физического состояния и экономических показателей. |
This document reached us quite belatedly, and I did not know that it was on today's agenda until now. |
Настоящий документ дошел до нас с опозданием, и я до сего момента не знала, что данный пункт был включен в сегодняшнюю повестку дня. |
Yes, yes, just turned 18, seems to have been quite the cricketing talent. |
Да, да, только что исполнилось 18, и у него настоящий талант к крикету. |
In the game, the RahXephon is a very powerful unit, with the power of a Super Robot but much of the agility of a Real Robot; although not quite as overwhelming as the Zeorymer, it is one of the more effective units. |
В игре, РаЗефон довольно мощная боевая единица, с силой Супер Робота, но более ловкий, чем Настоящий Робот; несмотря на то, что менее подавляющий, чем Zeorymer, это один из самых эффективных роботов в игре. |
That's quite a snowman. |
Это же настоящий снеговик! |
It was quite a surprise. |
Это был настоящий сюрприз. |
Your husband's quite a character. |
Ваш муж настоящий персонаж. |
It should be quite an explosion. |
Это должен быть настоящий взрыв. |
You make quite an entrance. |
Вы проделали настоящий вход. |
The verdict caused quite a stir. |
Приговор вызвал настоящий переполох. |
Millsy's quite the expert. |
Миллси - настоящий эксперт. |
It's quite a scandal. |
Крах. Настоящий скандал. |
This was... quite a coup. |
Это был настоящий куш. |
So am I. It should be quite a match. |
Это должен быть настоящий бой. |
That's quite a run. |
Это - настоящий забег. |
You're quite the wolf, sir. |
Господин директор настоящий орёл. |
You make quite an entrance. |
Ты сделал настоящий вход. |
Your lover caused quite a scene. |
Твоя любовь закатила настоящий скандал. |
You really are quite a man, Michael. |
Ты настоящий мужчина, Майкл. |
You're quite the chef, Tom. |
Ты настоящий повар, Том. |
He's quite a whale in bed. |
В постели он настоящий кит. |
We've made quite a catharsis here. |
У нас тут настоящий катарсис. |
This, however, is quite real. |
Впрочем этот, совсем настоящий. |
Caused quite the controversy. |
Это вызвало настоящий скандал. |