You're quite a man, Malcolm Reynolds. |
Вы настоящий мужчина, капитан Рейнольдс. |
Zelda, my dear, you have quite a presence on the page. |
Зельда, дорогая, у тебя настоящий талант. |
Yes, I'm afraid my father's edict... has created quite a phenomenon. |
Да, боюсь, эдикт моего отца создал настоящий... феномен. |
But Miss Price is quite Delphic, Mother. |
Но мисс Прайс настоящий оракул, мама. |
But my wife is really quite brilliant. |
Но моя жена - настоящий гений. |
It caused quite a stir in the family. |
Это вызвало настоящий переполох в семье. |
Regina, I thought you might like to know that this Bruce is quite a player. |
Регина, думаю, ты хотела бы знать, что этот Брюс - настоящий игрок. |
Apparently they made quite a mess. |
По-видимому, там устроили настоящий бедлам. |
I hear you're quite the hero tonight, Clark Kent. |
Слышала, ты сегодня настоящий герой, Кларк Кент. |
Your friend is quite a mercenary. |
А друг твой - настоящий наемник. |
Why, you're quite a literary character, sir. |
Да вы настоящий писатель, сэр! |
I'm quite an expert, right? |
Я настоящий знаток, не так ли? |
He is quite the little man now. |
Совсем нет, он теперь настоящий маленький мужчина! |
I know it's quite a shock for all of us, but rest assured, we are dealing with it. |
Я знаю, что это настоящий шок для всех нас, но будьте уверены, мы справимся с этим. |
This is just coming as quite a shock to me, sir. |
Простите, для меня это настоящий шок, сэр. |
I said that was quite an entrance that you made at the Tribute Parade the other day. |
Я сказал - на Параде трибутов ты недавно произвела настоящий фурор. |
That was quite a little circus you had going there, Mr. President. |
Это был настоящий цирк, не так ли, мистер Президент? |
You think you're quite a man, don't you? |
Думаешь, что ты настоящий человек, не так ли? |
You're quite the talker, aren't you? |
Эй, да ты настоящий болтун, а? |
Quite a surprise in store for yours truly. |
Вашего покорного слугу ждет настоящий сюрприз. |
Quite the posse you got here. |
У Вас тут настоящий полицейский отряд. |
Quite a talent you have there, Pyro. |
Да у тебя настоящий талант, Пиро. |
He's quite a character. |
С виду он обыкновенный, но это настоящий феномен! |
That was quite a horror story! |
Это был настоящий роман ужасов. |
It's quite a gift. |
Это - настоящий подарок. |