Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Настолько

Примеры в контексте "Quite - Настолько"

Примеры: Quite - Настолько
Bed-Stuy wasn't the best neighborhood in Brooklyn, but it wasn't quite as bad as people thought. Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
I think they would have got it done ages ago if Tristan wasn't quite so relaxed. Они бы сто лет назад закончили, если бы Тристан не был настолько расслаблен
"Unfortunate... unfortunately we didn't..." Find it quite distinctive enough to stand out in a competitive market. К сожалению... к сожалению, книга не настолько хороша, чтобы выдержать конкуренцию на рынке.
So sharks aren't quite as dangerous as most people make them out to be. Таким образом, акулы вовсе не являются настолько страшными, насколько большинство людей их себе представляют.
My guess is that there's nothing quite that specific in our evolutionary past. Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
By the way, getting off and on the freeway twice wasn't quite as effective an evasive technique as you might have thought, even if you weren't really meeting your source. Кстати, дважды съезжать и возвращаться на скоростное шоссе - не настолько эффективная техника ухода от преследования, как ты могла думать, даже если ты не встречаешься со своим источником.
Though her situation wasn't quite as dire as Valerie's, to my mom, it felt just as traumatic. Хотя ее ситуация была не настолько ужасна, как ситуация Валери, - для моей мамы это было также тяжело.
«It is not quite on such a large-scale, but is increasing more and more. «Он не настолько масштабный, но все больше и больше увеличивается.
And that was one of the reasons why the web wasn't quite as emergent as it could be because you needed two-way linking, you needed that kind of feedback mechanism to be able to really do interesting things. И вот это одна из причин, по которой интернет не настолько непредвиденный, насколько он мог бы быть, потому что нужно двустороннее связывание, нужен своего рода ответный механизм, чтобы действительно делать интересные вещи.
Now, I think it happens when men start to feel in their bones that the great moments of their lives... might not turn out to be quite as great as they'd always hoped. Теперь я думаю, что это происходит, когда в глубине души люди начинают чувствовать, что величайший момент их жизни... возможно и не настолько великий, насколько они себе его представляли.
You don't have to be quite so gentle. Не обязательно быть настолько нежной.
Wasn't quite that ambitious. Всё не настолько амбициозно.
It's not quite that cut-and-dried, Clark. Это не настолько предсказуемо.
You seemed to have struck her quite speechless. Вы поразили ее настолько, что она не может вымолвить и слова.
Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops. Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.
It is quite appalling that in 2006, despite the vast resources deployed and the success achieved in discovering powerful new medicines, the HIV pandemic has grown to the point where it is decimating entire generations and producing social collapse, especially in developing countries. И просто ужасно, что сейчас, в 2006 году, несмотря на затраты огромных средств и на успехи, достигнутые в открытии новых эффективных лекарств, пандемия ВИЧ разрослась настолько, что она уже выкашивает целые поколения и приводит к социальному коллапсу, особенно в развивающихся странах.
THAT'S NOT QUITE THE COMPLIMENT IT USED TO BE, IS IT? Это уже не настолько хороший комплимент как раньше, тебе не кажется?
So quite urgent then? И это настолько срочно?
Not quite as friendly as that? Но не настолько невинно?
I'm not quite evolved enough. Я ещё не эволюционировала настолько.
The Amiga conversion was done by Julian Gollop's brother Nick and "it was quite tough because the Amiga wasn't quite as fast as PCs were becoming at that time." Портирование на Amiga было выполнено Ником, братом Джулиана Голлопа, и «это было довольно сложно, поскольку Амига не была настолько же быстрой как ПК в то же время.»
doesn't sound quite as catchy. Звучит не настолько круто.
The Union is somewhat concerned to see that such a programme would increase the burden on the Tribunal to such an extent that it could not complete these trials before 2023, which, as the report quite rightly indicates, is unacceptable. Союз обеспокоен в связи с тем, что такая программа настолько увеличит загруженность Трибунала, что он не сможет завершить рассмотрение дел до 2023 года, что, как указано в докладе, неприемлемо.
But to do something sĺdant would krćve something quite unusual... Но сделать что-то настолько ужасное?
Not every element, though, is quite so cutting edge. Но отнюдь не каждый элемент в машине настолько прогрессивен.