| I thought you wanted to question the monks from Klangtung Temple. | Я думал, Вы хотите опросить монахов монастыря Клантунг. |
| Thank you for allowing us to question you again, Mr. Clayton. | Спасибо, что позволили нам опросить вас снова, мистер Клейтон. |
| Finding most of them uninhabited, it was not able to question the inhabitants. | Поскольку большинство из них необитаемы, ей не удалось опросить жителей. |
| We'd also like to request be permitted to question the witness. | Мы также просим разрешить мисс Зейн опросить свидетеля. |
| We'll need to question all the men who work, under Titus. | Мы должны опросить всех людей работавших на Тита. |
| It was planned to question a total of 200 persons during the course of fieldwork. | Было запланировано опросить в общей сложности 200 лиц в ходе регистрации. |
| Listen, Bones, I really got to get going to question this other eyewitness. | Слушай, Кости, мне правда надо идти опросить других очевидцев. |
| And, of course, we can't question his unit because they're already underway. | И, конечно, мы не можем опросить его отряд потому что они уже в море. |
| So that if they actually have seen Hector, you can help me question them. | Так что, если они действительно видели Гектора, ты можешь помочь мне опросить их. |
| We need to question one more witness. | Нам нужно опросить ещё одного свидетеля. |
| The judge's new rules say we must have significant cause before we stop and question individuals. | Согласно новому решению судьи у нас должна быть веская причина, чтобы кого-то остановить и опросить. |
| The Commission was therefore unable to question the inhabitants. | В связи с этим Комиссия не смогла опросить жителей. |
| It appears some of our colleagues at County failed to question anyone on the site. | Судя по всему, наши коллеги из полиции графства не смогли опросить никого из персонала. |
| The Bahamas would have welcomed an opportunity to question the source of such reports and to address this issue directly during the dialogue. | Багамские Острова приветствовали бы возможность опросить источник таких сообщений и рассмотреть этот вопрос непосредственно в ходе диалога. |
| They should question the shooter first. | Они в первую очередь должны опросить стрелка. |
| We can question her, get an alibi. | Мы можем опросить её, узнать ее алиби. |
| The mandate entrusted to the inquiry team was to question this defector and to establish whether he was a truthful and credible witness. | Группе было поручено опросить этого перебежчика и установить его правдивость и надежность как свидетеля. |
| You'd rather question her yourself, right? | А не правильнее ли будет вам самому опросить её? |
| I'm just wondering, If you had to question someone scary - | Я просто размышляю, если ты должен опросить кого-то, кого боишься... |
| Are you entitled to question me? | Вы имеете право повторно опросить меня? |
| We must question anyone who may have seen Phillip about the fair last night. | Мы должны опросить любого, кто мог прошлой ночью видеть Филипа поблизости от ярмарки |
| able to question Mrs. Florrick. | буду в состоянии опросить миссис Флоррик. |
| Howard, how would you like to question a witness today? | Говард, как бы ты хотел опросить сегодня свидетеля? |
| The first mission to Nairobi, which lasted 10 days, enabled our investigators to observe, listen to and question the information sources. | Первая миссия в Найроби продолжительностью в 10 дней позволила нашим исследователям изучить, выслушать и опросить источники информации. |
| I'm here because I need to question everyone affiliated with the society house's recent auction. | Я здесь, потому что мне нужно опросить всех, кто был связан с недавним аукционом. |