She might be a hostage, but a queen can't give birth in prison. |
Может она и заложница, но царица не может родить в тюрьме. |
I am still the queen of this country. |
Я всё ещё царица этого государства. |
She is the queen of Baekje, and she is also your mother. |
Она царица Пэкче, а также ваша матушка. |
Eoraha and the queen are sick. I request a doctor and medicine. |
Царь и царица больны, я прошу лекаря и лекарства. |
Councilmen... I stand before you not only as your queen. |
Члены совета... я стою перед вами не только как ваша царица. |
Do not play with the members of this sacred chambers, my queen. |
Не пытайся провести членов священного совета, царица. |
My queen, the courtyard is no fitting place for a married woman. |
Моя царица... замужней женщине больше пристало встречать посетителей во дворе. |
Dido was founder and first queen of Carthage. |
Элисса) - основательница и первая царица Карфагена. |
And the queen wishes to speak to you. |
А царица желает говорить с тобой. |
I'm still the queen of Acre, Ashkelon, Tripoli. |
Я по-прежнему царица Акры, Ашкелона, Триполи. |
The queen must return with him. |
Царица должна вернуться вместе с ним. |
You will need a queen by your side to maintain authority. |
Вам нужна будет рядом царица для поддержания авторитета. |
Gaze upon me, mortal queen. |
Гляди на меня, смертная царица. |
Then it's a good thing I'm not a queen. |
Ну так и славно, что я не царица. |
Anubis must plan to have the queen spawn thousands of Goa'uld. |
Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов. |
Now our queen, she made her peace with change. |
Теперь наша царица смирилась с переменами. |
When the queen growls at me, I retreat. |
Когда царица рычит на меня, я стараюсь скрыться с ее глаз. |
The queen and chief minister of Goguryeo are here to attend the inauguration. |
Царица и главный советник Когурё прибыли для участия в церемонии коронации. |
Gaze upon me, mortal queen. |
Посмотри мне в глаза, смертная царица. |
The queen and her child were cast into the sea. |
Царица и её дитя были брошены в море. |
Don't torment me, my queen. |
Ну не терзайте меня, моя царица. |
Surely the queen may see the king at her pleasure? |
Конечно, царица может увидеть Царя по её усмотрению? |
Shall I speak freely, my queen? |
Могу ли я говорить свободно, моя царица? |
It is the wicked Lord Haman, my queen. |
Это нечестивый Господин Аман, моя царица, |
Prior to Tiye's reign, "no previous queen ever figured so prominently in her husband's lifetime". |
До царствования Тии «никогда ранее царица не имела такое важное значение в жизни её мужа». |