| You are the queen of my dreams... | Вы, вы царица моих грез. |
| Are you behaving already, as queen? | Ты уже, стала вести себя как царица? |
| You'll live like a queen. | Будешь жить у меня, как царица. |
| My queen, the women wish to know whether you prefer diamonds or pearls on your headdress. | Моя царица, женщины хотят знать, что Вы предпочитаете бриллианты или жемчуга на вашем головном уборе. |
| Yes, my queen, and you have kept that vow most faithfully. | Да, моя царица, и вы держите эту клятву добросовестно. |
| And yet the queen disobeyed the king and was banished. | И все же царица ослушалась Царя и была изгнана. |
| The queen was indeed banished because of her disobedience. | Царица действительно была изгнана из-за ее непослушания. |
| The queen was banished because she refused to dance before the king and make a spectacle of herself. | Царица была изгнана потому что она отказалась танцевать перед Царем и показать себя гостям. |
| Let the word go forth that Esther is my queen. | Пусть все узнают, что Эсфирь моя царица. |
| My darling child, I mean, my queen. | Моё милое дитя, Я имею в виду, моя царица. |
| A woman is not to enter the king's presence unless she be summoned, even the queen. | Женщине нельзя появляться у царя пока она не будет вызвана, даже царица. |
| My queen, you have learned well. | Моя царица, Вы хорошо всё усвоили. |
| Even the queen must obey this law. | Даже царица должна подчиняться этому закону. |
| It will be done as you say, my queen. | Будет сделано, как вы говорите, моя царица. |
| The queen is here to see you, Your Majesty. | Царица здесь, чтобы видеть Вас, Ваше Величество. |
| Your Majesty, the queen is surely mistaken. | Ваше Величество, царица, безусловно, ошибается. |
| Your Majesty, I know not of what this queen speaks of. | Ваше величество, я не знаю о чём говорит царица. |
| They are a treacherous people, my queen. | Они предательские люди, моя царица. |
| Your vassal queen shall weep until she sees you again. | Преданная тебе царица будет плакать до нашей следующей встречи. |
| You're a young queen to be alone. | Такая молодая царица не может быть в одиночестве. |
| Our queen, our beloved princess Talima has been killed. | Наша любимая царица Талима была убита. |
| My king and queen, I was just entertaining your guests. | Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей. |
| That's the Spartan code, my little queen. | Так записано в кодексе Спарты моя милая царица. |
| This chamber needs no history lesson, my queen. | Этот совет не нуждается в уроке истории, царица. |
| The queen had repeatedly maintained that the relationship with Russia had brought no benefit to Georgia. | Царица неоднократно утверждала, что отношения с Российской империи не принесли государству никакой пользы. |