Примеры в контексте "Qualified - Право"

Примеры: Qualified - Право
Pre-trial investigation agencies and courts must in all cases uphold the right of children to assistance by qualified legal experts. Органы досудебного следствия и суды во всех случаях должны обеспечить право ребенка на получение квалифицированной юридической помощи.
The ability and opportunity of every qualified citizen to exercise that important human right contributed to the maintenance of peace and stability in Ghanaian society. Наличие возможностей и правоспособности каждого отвечающего требованиям гражданина осуществлять это важное право человека способствовало поддержанию мира и стабильности в ганском обществе.
Four songs from each semifinal, eight songs in total, qualified to compete. Четыре песни из каждого полуфинала, восемь песен в общей сложности, имели право конкурировать.
Everyone shall have the right to qualified legal assistance. Каждый имеет право на получение квалифицированной юридической помощи.
As a lieutenant in the United States Navy, I am qualified to accept your surrender. Как лейтенант военно-морского флота, я имею право принять твою капитуляцию.
It shall be responsible for establishing the final list of Saharans qualified to participate in the voting. Она занимается составлением окончательных списков сахарцев, имеющих право участвовать в голосовании.
A qualified voter who had not voted previously at the election was to be entitled to vote. Отвечающий требованиям закона избиратель, не принимавший ранее участия в выборах, имел право на голосование.
An individual who considers that one of his rights has been violated is entitled to legal assistance by a qualified defence counsel. Лицо, считающее, что его право нарушено, имеет право на квалифицированную юридическую помощь защитника.
In case of social care, persons qualified as old age citizens are entitled to pension benefits. В случае социального обслуживания лица, квалифицируемые как лица пожилого возраста, имеют право на получение пенсии.
It is that qualified right applicable to such status which facilitated the decision to expel Mr. Stewart. Именно это условное право, связанное с таким статусом, позволило принять решение о высылке г-на Стюарта.
Eligible for election to the Government is any Bulgarian citizen qualified to be elected to the National Assembly. В состав правительства может входить любой гражданин Болгарии, имеющий право быть избранным в Национальное собрание.
Accused persons are defended by qualified counsel, so as to guarantee fully their right to a defence. В свою очередь, подсудимые защищаются дипломированными адвокатами, с тем чтобы полностью гарантировать их право на защиту.
The surviving spouse may be either male or female and might be entitled as a qualified cohabitant. Переживший супруг может быть как мужчиной, так и женщиной, и может иметь право на часть наследства в качестве официального сожителя.
The draft instructions to amend the British Nationality Act in order to offer British citizenship to qualified residents of the Overseas Territories had been prepared. Был подготовлен проект инструкций по внесению изменений в закон о гражданстве Великобритании, с тем чтобы предложить британское гражданство имеющим на это право жителям заморских территорий.
Health insurance coverage is available to qualified retired employees. Вышедшие в отставку квалифицированные сотрудники имеют право на медицинское страхование.
While maintaining balance between rights and duties, more States and qualified entities should be encouraged to operate in the area. Поддерживая равновесие между правами и обязанностями, нам следует поощрять к проведению деятельности в Районе большее число государств, которые имеют на это право.
The Liberian authorities further disclosed that they planned to use computerized cards throughout the country when qualified miners were issued licences. Либерийские власти сообщили далее о своих планах использования на всей территории страны компьютеризированных карточек, которые будут выдаваться имеющим на них право добытчикам при получении лицензии.
That is also the entitlement of all persons otherwise qualified in accordance with law to be citizens of Ireland. Это также право всех людей, правомочных иным образом в соответствии с законом быть гражданами Ирландии.
In the North-west Territories, access to justice is facilitated through the Legal Services Board, which provides legal aid to qualified candidates. В Северных территориях повышением доступности правосудия занимается Совет юридических услуг, оказывающий юридическую помощь имеющим право на ее получение претендентам.
The Constitution of Turkmenistan guarantees the right to the assistance of a qualified lawyer at any stage of legal proceedings (article 108). Конституцией Туркменистана гарантируется право на профессиональную юридическую помощь на любой стадии судопроизводства (статья 108).
The right to receive properly qualified legal assistance is enshrined in article 40 of the Constitution. Право на получение квалифицированной юридической помощи закреплено в статье 40 Конституции Кыргызской Республики.
The provision of disaster relief assistance is further qualified by the condition that it comply with international and national law. Оказание экстренной помощи при бедствиях оговаривается еще и условием о том, чтобы в процессе его соблюдалось международное и национальное право.
That existing common article 1 right of all peoples is not qualified, limited or expanded by this Declaration. Это право всех народов, изложенное в имеющейся общей статье 1, не определяется, не ограничивается и не расширяется этой Декларацией.
The right to qualified legal aid is guaranteed in the Russian Federation. В Российской Федерации гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи.
States with a history of wilful complicity in nuclear test explosions seem hardly qualified to pontificate on non-proliferation. Государства, которые были сознательными соучастниками проведения испытательных ядерных взрывов едва ли имеют право заниматься разглагольствованиями на тему нераспространения.