And that just means I'm ranger qualified. |
Это лишь значит, что у меня есть квалификация десантника. |
She pushes a tea trolley, but she's better qualified than most of our pathologists. |
Толкает чайную тележку, при этом ее квалификация выше большинства наших патологов. |
I didn't realize that he was so qualified. |
Не знал, что у него такая квалификация. |
Since 2003, he was qualified as an auditor according to the decision of the Audit Chamber of Ukraine. |
С 2003 года решением Аудиторской палаты Украины присвоена квалификация аудитора. |
Well, I'm not really qualified to do very much. |
Да нет, у меня не такая уж большая квалификация. |
Senator... Senator, I think the national science advisor is a little more qualified to speak on this topic. |
Сенатор, мне кажется, у советника по вопросам науки выше квалификация для разговоров на эту тему. |
I'm sure you're qualified, but there's a slight conflict of interest. |
Я уверен, что у вас достаточная квалификация, но есть небольшой конфликт интересов. |
In case of equally qualified candidates, the gender consideration will be decisive. |
Если квалификация кандидатов будет одинаковой, решающее значение будут иметь гендер-ные соображения. |
These vary from persons with no nautical background whatever to persons qualified to command a ship or serve as pilots. |
Это могут быть как люди, вообще не имеющие никакой специальной подготовки в вопросах судоходства, так и специалисты, квалификация которых позволяет им командовать судном или выполнять функции лоцмана. |
Her? Yes, "Her" is qualified to work a dangerous machine. |
У неё есть квалификация для управления погрузчиком. |
The term of education is five years, the total curriculum consists of 3,400 hours and the students are qualified as engineers when they finish it. |
Срок обучения составляет пять лет, полный учебный курс рассчитан на З 400 часов, и по его завершении учащимся присваивается квалификация инженеров. |
Patriarchal tendencies inherent in our culture continue to lower women's self-esteem and hinder them from exerting themselves in the job market, even when qualified to fill positions. |
Патриархальные тенденции, присущие нашей культуре, продолжают способствовать низкой самооценке женщин и препятствуют их выходу на рынок труда, даже если их квалификация позволяет им занимать те или иные должности. |
What the hell, you know, I'm qualified, |
Почему нет, квалификация у меня есть, я юрист. |
He said I'd thank him later, as this secretary is, in his words, eminently qualified, knows the hospital, and is a "Gem." |
Но он сказал, что я еще скажу ему спасибо за этого секретаря, по его словам у неё высшая квалификация, она отлично знает больницу и она просто "сокровище". |
Judicial Exam 1989, Supreme Court of Hungary and Ministry of Justice of Hungary (qualified as judge after postgraduate program and professional training) |
1989 год, Верховный суд Венгрии и министерство юстиции Венгрии (квалификация судьи была присвоена после окончания аспирантуры и профессиональной подготовки) |
Paragraph two of the Section defines a qualified ground of the crime where violence against a group of people or individuals is used because they belong to an ethnic group, race or nationality. |
В пункте 2 данной статьи дается квалификация признака преступления, когда насилие по отношению к группе лиц или отдельным лицам связано с их принадлежностью к какой-либо этнической группе, расе или национальности. |
They're exceptionally qualified. |
У них исключительная квалификация. |
That makes me uniquely qualified. |
Тут моя квалификация на высоте. |
But Dr. Larch, he seems exceptionally qualified. |
У него завидная квалификация. |
Really, I'm fully qualified... |
Нет-нет. Моя квалификация полностью... |
You're the most qualified. |
Квалификация у тебя лучше всех. |
~ Are you medically qualified? |
У вас есть медицинская квалификация? |
Other legal work (except conveyancing) can be undertaken in the Island by registered practitioners qualified to practise in other jurisdictions. |
Другую работу юридического характера (за исключением составления актов передачи прав собственности на недвижимость) могут выполнять зарегистрированные на острове практикующие юристы, квалификация которых позволяет работать в других юрисдикциях. |
On June 17, 1998 the Interdepartmental Qualification Board qualified him as a test cosmonaut. |
17 июня 1998 года решением Межведомственной квалификационной комиссии ему была присвоена квалификация «космонавт-испытатель» и выдано удостоверение космонавта Nº 175. |
NPUZ graduates are qualified to exercise a trade. |
Выпускникам НПУЗов присваивается квалификация по профессии. |