Английский - русский
Перевод слова Qualified
Вариант перевода Оговорками

Примеры в контексте "Qualified - Оговорками"

Примеры: Qualified - Оговорками
UNFPA would also review all qualified reports. Кроме того, ЮНФПА проверит все доклады с оговорками.
No entities received a qualified audit opinion. Ни одно из учреждений не получило заключение ревизоров с оговорками.
The Private Sector Division is following up on these qualified opinions. Отдел по сотрудничеству с частным сектором следит за мерами, принимаемыми в связи с высказанными ревизорами оговорками.
The Division for Oversight Services analysed the qualified audit reports received for 2004. Отчеты о ревизии с оговорками, полученные за 2004 год, были проанализированы Отделом служб надзора.
The Board is concerned with the high proportion of audit reports that are qualified. Комиссия озабочена по поводу высокой доли докладов о ревизии с оговорками.
Nationally executed expenditure database to reflect financial impact of qualified reports (quantification) Учет в базе данных о проектах НИ финансовых последствий докладов с оговорками (количественный учет)
Special focus will be given to the few country offices that are systematically receiving consistently qualified audit opinions. Особое внимание будет уделяться тем немногочисленным страновым отделениям, в отношении которых ревизоры систематически выносят заключения с оговорками.
A qualified audit report refers to a report where the financial statements are not fairly presented in all material respects. Доклад ревизоров с оговорками означает доклад, в котором указывается, что финансовые ведомости неточно отражают положение во всех существенных отношениях.
Where financial issues were concerned, the Board had qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. Что касается финансовых вопросов, то Комиссия сделала заключение с оговорками по финансовым ведомостям четырех организаций.
The Advisory Committee notes that the opinion of the Board for the United Nations International Drug Control Programme has been qualified. Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вынесла в отношении Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами заключение с оговорками.
The Board also noted that qualified audit reports were not categorized according to type. Комиссия также отметила, что доклады о ревизии с оговорками не имеют пометок.
Most particularly, the general principle in recommendation 76, as qualified by recommendations 89 and 90, would govern. В первую очередь этот вопрос будет регулироваться общим принципом, изложенным в рекомендации 76, с оговорками, содержащимися в рекомендациях 89 и 90.
A qualified opinion was expressed for 1.5 per cent of the expenditure. Заключения с оговорками были вынесены в отношении 1,5% расходов.
Where the accounts are unaudited or materially qualified, such shortcomings give rise to a "risk of overstatement". В тех случаях, когда отчетность не ревизована или связана с существенными оговорками, такие недостатки вызывают "опасность завышения".
One entity, UNFPA, received a qualified audit opinion (see paras. 38-40 below). По итогам ревизии одной структуры - ЮНФПА - было вынесено заключение ревизоров с оговорками (см. пункты 38 - 40 ниже).
The proportion of project audits with a qualified opinion decreased accordingly in 2010. Доля отчетов о ревизии проектов с заключениями с оговорками в 2010 году несколько сократилась.
This opinion represents a milestone for UNOPS, given that in prior bienniums, UNOPS received qualified or modified audit opinions. Настоящее заключение является для ЮНОПС знаменательным событием, учитывая, что в предшествующих двухгодичных периодах ЮНОПС получало заключения с оговорками или с замечаниями по существу.
The new strategy is informed by a 2010 quality status report that confirms qualified improvements for key Global Programme of Action sources. В основе новой стратегии лежит доклад 2010 года о состоянии качества, который с оговорками подтверждает улучшение показателей по ключевым источникам, фигурирующим в Глобальной программе действий.
Audits of the 2008 projects resulted in fewer qualified reports, which is a positive development. Ревизии проектов в 2008 году привели к меньшему числу докладов с оговорками, что является позитивным моментом.
UNFPA is following up on the 2008 qualified reports to ensure accountability. Для обеспечения подотчетности ЮНФПА проводит проверку докладов с оговорками за 2008 год.
In other qualified audit reports, the amount of the qualification was not provided. В других случаях в счетах о ревизии с оговорками не указывалась сумма финансовых последствий этих оговорок.
That qualified opinion should have led the administration to check the accuracy of the finding and potentially make an adjustment in the accounts. Это заключение с оговорками должно было бы побудить администрацию проверить точность установленных данных и, возможно, провести корректировку счетов.
The Board has audited separately the financial statements of the secretariat of the Convention and issued a separate report with a qualified opinion. Комиссия провела отдельную ревизию финансовых ведомостей секретариата Конвенции и подготовила отдельный доклад, содержащий заключение с оговорками.
The Board's qualified audit opinion was accompanied by three emphasis of matter paragraphs. Вынесенные Комиссией заключения ревизоров с оговорками сопровождаются тремя замечаниями по существу.
Nearly 81 per cent of the $24.1 million of qualified audit opinions pertained to projects in one country office, UNDP Afghanistan. Почти 81 процент всех вынесенных с оговорками заключений ревизоров в отношении расходов на общую сумму в 24,1 млн. долл. США относился к проектам одного странового отделения - Отделения ПРООН в Афганистане.