Prior to coming to Russia, Andrew qualified as a member of the Chartered Institute of Management Accountants, in London and worked for Ernst & Young as a business management consultant in England. |
До приезда в Россию Эндрю получил квалификацию Чартерного Института Управленческого Учета в Лондоне и работал в Англии в аудиторской компании Ernst&Young на должности консультанта по управлению бизнесом. |
Detainees should also be allowed access to qualified representatives of any religion, while they should not be obliged to consult a minister of religion if they do not wish to do so. |
Заключенным также должен быть предоставлен доступ к имеющим соответствующую квалификацию представителям любой религии, при этом их не следует заставлять общаться со священнослужителем, если они этого не желают. |
Permitted by the Royal Government, the Ministry of National Defence recruited over 100 female staff to work as National Military Police (Royal Gendarmerie Khmer) Officers, of whom 50 are trained and qualified as Judicial Police Officers in Phnom Penh and Provincial Military Police Offices. |
На основании разрешения правительства Королевства Министерство национальной обороны приняло на службу в должности офицеров национальной военной полиции (Рояль Жендармри Кхмер) более 100 женщин, 50 из которых прошли обучение и получили квалификацию офицеров уголовной полиции в Управлениях военной полиции в Пномпене и провинциях. |
OIOS concluded that the Procurement Division, after a period of high staff turnover, has now developed a nucleus of experienced procurement officers, and that the vast majority of Procurement Division staff are qualified to perform their assigned functions. |
УСВН пришло к выводу о том, что Отдел закупок, пройдя через период высокой текучести кадров, в настоящее время создал ядро опытных сотрудников по закупкам и что подавляющее большинство сотрудников Отдела закупок имеют необходимую квалификацию для выполнения порученных им функций. |
Qualified as a category 3 guide, she conducted tours of the Pushkin village Zakharovo located near Odintsova. |
Получила квалификацию экскурсовода З-й категории и проводила экскурсии по пушкинскому селу Захарово, расположенному неподалёку от Одинцово. |
In order to establish a list of experts available for the Subcommittee, each State Party may propose no more than five national experts, qualified in the areas covered by the present Protocol, giving due consideration to gender balance. |
Для составления списка экспертов, выделяемых в распоряжение Подкомитета, каждое государство-участник может предложить не более пяти экспертов из числа своих граждан, имеющих соответствующую квалификацию в областях, охватываемых настоящим Протоколом, при надлежащем учете гендерного баланса. |
Training courses on stockpile safety management were provided to 57 Malian Defence and Security Forces personnel; all completed a basic course for storemen, 21 qualified as depot managers, and 19 continued training to become qualified inspectors |
Были также проведены учебные курсы по вопросам обеспечения безопасности запасов для 57 сотрудников малийских сил обороны и безопасности; все участники прошли базовый курс для кладовщиков, 21 участник получил квалификацию управляющего складом и 19 участников продолжили обучение для получения квалификации инспектора |
From August 1988 to September 1990 he was a cadet of Borisoglebsk Higher Military Pilot School and, from September 1990 to August 1992, a student of the Yeisk Higher Military Pilot School where he qualified as a pilot-engineer. |
С августа 1988 года по сентябрь 1990 года - курсант Борисоглебского высшего военного авиационного училища лётчиков, с сентября 1990 года по август 1992 года - курсант Ейского ВВАУЛ, по окончании которого получил квалификацию «лётчик-инженер». |