Английский - русский
Перевод слова Qualified
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Qualified - Квалификации"

Примеры: Qualified - Квалификации
6.9.1.1 FRP-tanks shall be designed, manufactured and tested in accordance with a quality assurance programme recognized by the competent authority; in particular, lamination work and welding of thermoplastic liners shall only be carried out by personnel, qualified to a procedure recognized by the competent authority. 6.9.1.1 Цистерны из волокнита конструируются, изготовляются и испытываются в соответствии с программой обеспечения качества, утвержденной компетентным органом; в частности, работы по ламинированию и свариванию слоев термопластика должны выполняться только персоналом, обладающим уровнем квалификации, официально утвержденным компетентным органом.
In the group of 45 to 54 years also, women are "minimally qualified" more often than men. 43.5% of women and 41.3% of men 45 to 54 years of age have a high school diploma. В возрастной группе 45-54 лет женщин с низким уровнем квалификации больше, чем мужчин. 43,5 процента женщин и 41,3 процента мужчин в возрасте от 45 до 54 лет имеют в лучшем случае диплом о нижней ступени среднего образования.
For instance, the following grounds for refusing enforcement were reported: the arbitrator misconducted the proceedings, the award was improperly made, the award was made by persons not qualified to be arbitrators or the arbitral tribunal was composed of a "wrong" number of arbitrators. Так, сообщается о следующих основаниях для отказа в приведении в исполнение: неправильное проведение разбирательства арбитром, неправильно вынесенное арбитражное решение, вынесение арбитражного решения лицами, не имеющими должной квалификации для выполнения роли арбитра, или «неправильное» число арбитров в составе арбитражного суда.
Women's participation in tourism education and training would allow them to have access to more qualified, stable and better-paid positions. Получение женщинами образования и профессиональной подготовки, необходимых для работы в сфере туризма, откроет им доступ к требующим более высокой квалификации, более стабильным и более высокооплачиваемым рабочим местам.
Teachers' qualifications About one third of teachers working at primary schools and secondary schools lack the respective professional qualifications or they teach subjects that they have not been qualified to teach. Примерно треть преподавателей, работающих в начальных и средних школах, не имеют необходимых профессиональных квалификаций или же они преподают предметы, для обучения которым они не имеют квалификации.
The general principle is: the richer the formatting of the document is, the more difficult is the typesetting, the more qualified specialists and managers should be involved. ), многоязычность и т.п. Общий принцип: чем более разнообразно форматирование документа, тем сложнее будет его верстка, тем более высокой квалификации верстальщиков и руководителей она потребует.
Despite those difficulties, UNOPS stated that it continued to regard gender distribution as of the utmost importance and that this was reflected in selecting female candidates when several equally qualified candidates were available. ЮНОПС отметило, что, несмотря на эти трудности, оно продолжает считать обеспечение равной представленности мужчин и женщин делом чрезвычайной важности, о чем свидетельствует выбор кандидатов женского пола при наличии нескольких кандидатов с одинаковым уровнем квалификации.
Mr. C. N. Mwango is a qualified Chartered Accountant of Zambia, a Chartered Management Accountant of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and a Chartered Secretary and Administrator of the United Kingdom. Г-н Ч.Н. Мванго является дипломированным бухгалтером высшей квалификации Замбии, дипломированным бухгалтером-аналитиком Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и дипломированным секретарем и администратором Соединенного Королевства.
Its independence is guaranteed by the make-up of its membership, which includes people from the high courts (Council of State, Court of Cassation and Court of Audit), universities and the parliament, as well as qualified public figures and locally elected officials. Ее независимость гарантируется высокой квалификацией входящих в ее состав членов, представляющих суды высоких инстанций (Государственный совет, Кассационный суд, Счетную палату), университеты, парламент, а также экспертов высокой квалификации или избранных депутатов местных органов управления.
Training courses on stockpile safety management were provided to 57 Malian Defence and Security Forces personnel; all completed a basic course for storemen, 21 qualified as depot managers, and 19 continued training to become qualified inspectors Были также проведены учебные курсы по вопросам обеспечения безопасности запасов для 57 сотрудников малийских сил обороны и безопасности; все участники прошли базовый курс для кладовщиков, 21 участник получил квалификацию управляющего складом и 19 участников продолжили обучение для получения квалификации инспектора
Welsh Office Circular 13/98, issued in April 1998, sets the standard for the award of Qualified Teacher Status (QTS) and prescribes the requirements for courses of initial teacher training. Циркуляр Уэльского управления 13/98, изданный в апреле 1998 года, устанавливает нормы в отношении присвоения квалификации преподавателя (КП) и определяет стандарты, которым должны соответствовать курсы первоначальной подготовки преподавателей.
Notes: Q=Qualified to Final; R=Reserve Qualification Results Final Results Q - квалификация пройдена; R - резерв квалификации.