Английский - русский
Перевод слова Psychological
Вариант перевода Психического

Примеры в контексте "Psychological - Психического"

Примеры: Psychological - Психического
Intellectual, emotional and psychological development, special traits of character and temperament, needs and interests; степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
This unsub is armed and suffering A major psychological break, Эта неизвестная вооружена и страдает от серьезного психического срыва.
As a result of its physiological and psychological development, a child's behaviour is less predictable than and markedly different from that of an adult. В силу физиологического и психического развития ребенка его поведение менее предсказуемо и существенно отличается от поведения взрослого человека.
Yes, but I'm not sure if it's good for their psychological well-being. Да, но... не думаю, что это хорошо для их психического развития.
Why is it that our physical health is so much more important to us than our psychological health? Почему наше физическое здоровье для нас настолько важнее нашего психического здоровья?
In most cases, physical and psychological health risks for the mother were given as a reason (table 12.1). Основной причиной абортов, как указывается, являлась опасность для физического и психического здоровья матери (таблица 12.1).
The increased percentage of suicide attempts in women clearly shows the marked psychological stress and burdens from the environment in which they live. Рост числа попыток самоубийства женщин четко свидетельствует о наличии существенного психического стресса и о сложных условиях жизни женщин.
With regard to the definition of torture, the bill extended the scope of application of the Convention to include various categories of injury and psychological abuse. Что касается определения пыток, то здесь законопроект идет даже дальше Конвенции, охватывая различные категории телесных повреждений и психического вреда.
Ensuring the psychological and physical well-being of victims and witnesses appearing before the Court Обеспечение нормального психического и физического состояния потерпевших и свидетелей, являющихся в Суд
Women are entitled to a high level of physical and psychological health, and the state of health is determined by social, political and economic conditions. Женщины имеют право на высокий уровень физического и психического здоровья, состояние которого определяется социальными, политическими и экономическими условиями жизни.
In Hong Kong, free antenatal and post-natal services are provided to safeguard the pregnancy course and ensure physical and psychological well-being of pregnant women. В Гонконге налажена система дородовых и послеродовых услуг, которые предоставляются для оказания женщинам помощи в период беременности и обеспечения физического и психического благополучия беременных женщин.
Disturbed in psychological and physical development; страдающие недостатками психического и физического развития;
At a universal level all children aged 0-18 years are considered vulnerable until the completion of their neural, psychological, social and physical growth and development. В целом все дети до 18 лет считаются уязвимыми до завершения их умственного, психического, социального и физического взросления и развития.
A medical examination shall be conducted in order to ascertain the person's physical and psychological condition; Должен быть проведен медицинский осмотр иностранца для определения его физического и психического состояния.
The Committee recommends that the State party take effective steps to address issues of the emotional and psychological well-being of children and adolescents through a multi-disciplinary approach ensuring effective support in all environments. Комитет рекомендует государству-участнику принимать действенные меры для решения проблем эмоционального и психического благополучия детей и подростков на основе междисциплинарного подхода, гарантирующего им эффективную поддержку во всех условиях.
(c) Establish appropriate mechanisms for the physical and psychological rehabilitation and social reintegration of victims. с) создать адекватные механизмы физического и психического восстановления и социальной реинтеграции жертв.
The State guarantees the personal inviolability of the child and ensures his or her protection from physical and/or psychological violence and cruel, brutal or degrading treatment. Государство обеспечивает личную неприкосновенность ребенка, осуществляет его защиту от физического и (или) психического насилия, жестокого, грубого или унижающего человеческое достоинство обращения.
Maintenance and advancement of the health of the employees (physical, psychological and social); сохранение и укрепление здоровья работников (физического, психического и социального);
Please inform the Committee what measures have been adopted to provide treatment and care for persons suffering from psychological and psychiatric disorders in prison. Просьба сообщить Комитету о принятых мерах для целей лечения и оказания помощи находящимся в заключении лицам с проблемами психического и психологического характера.
The report by Kazakh NGOs made various allegations of physical and psychological violence inflicted by police during interrogations in order to obtain confessions. В докладе неправительственных организаций Казахстана говорится о многочисленных утверждениях, касающихся случаев применения служащими полиции физического и психического насилия с целью добиться необходимого признания.
This report states that the author suffers from post-traumatic stress disorder incidental to having undergone inhuman and degrading treatment, which included physical and psychological violence, during police detention in 1996. В заключении указывается, что автор страдает посттравматическим стрессовым расстройством в результате того, что в ходе содержания под стражей в 1996 году она подверглась бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, включавшему акты физического и психического насилия.
In 2009, a strategy was formulated to promote psychological health, with initiatives to incorporate psychological health within primary care. В 2009 году была разработана стратегия содействия охране психического здоровья, включающая инициативы по включению охраны психического здоровья в систему первичного медико-санитарного обслуживания.
Mental health problems resulting from ongoing psychological distress are often long-term in particular for children. Проблемы психического состояния здоровья в результате сохраняющегося кризиса зачастую являются долгосрочными, особенно в том, что касается детей.
With the Department of Mental Health, UNICEF provided psychological support to children and teenagers. ЮНИСЕФ оказывал совместно с департаментом психического здоровья психологическую поддержку детям и подросткам.
a. Mental health and psychological consultations; а. консультации по вопросам психического и психологического здоровья;