Material gathered in bioprospecting may include genetic sequences, proteins, complex biological compounds or entire organisms. |
Материал, собираемый в ходе биоразведки, может включать генетические последовательности, белки, сложные биологические соединения или целые организмы. |
Proteomics is related to functional genomics, as it examines the function of genes, specifically those encoding proteins. |
Протеомика связана с функциональной геномикой, поскольку она изучает функционирование генов, особенно тех, которые кодируют белки. |
It has also been postulated that certain proteins can act as self-replicating, infectious pathogens, better known as prions. |
Выдвинут также постулат, что некоторые белки могут действовать в качестве самореплицирующихся, инфекционных патогенов, больше известных как прионы. |
Three proteins, three vegetables, One fruit, two carbohydrates. |
Белки, овощи, фрукты, углеводы. |
Sea hares are also known to produce cytotoxic and antimicrobial proteins. |
Известно также, что морские зайцы производят цитотоксичные и антимикробные белки. |
The principal heat-shock proteins that have chaperone activity belong to five conserved classes: HSP33, HSP60, HSP70/HSP110, HSP90, HSP100, and the small heat-shock proteins (sHSPs). |
Белки теплового шока, которые имеют функции шаперонов, классифицируют в пять классов: HSP33,HSP60, HSP70, HSP90, HSP100, и малые белки теплового шока (sHSPs). |
Your intercellular proteins are at a dangerous level. |
Ваши межклеточные белки на опасном уровне. |
Of these, roughly 32% do not correspond to any known protein, 26% closely resemble archaeal proteins, and 29% correspond to bacterial proteins. |
Из них 32 % не соответствуют какому-либо известному белку, 26 % близко напоминают белки архей, а 29 % соответствуют бактериальным белкам. |
This transcription, translation negative feedback loop (TTFL) is modulated in the cytoplasm by phosphorylation of PER proteins by casein kinase 1ε or δ (CK1 ε or CK1 δ), signaling these proteins for degradation by the 26S proteasome. |
Эта транскрипция, петля отрицательной обратной связи трансляции (TTFL) модулируется в цитоплазме путём фосфорилирования белков PER казеинкиназой 1ε или δ (CK1 ε или CK1 δ), сигнализируя эти белки для деградации протеасомами 26S. |
Unlike the FMO proteins in green sulfur bacteria, B808-866 proteins are embedded in the cytoplasmic membrane and surround type-II reaction centers, providing the link between the reaction centers and the baseplate. |
В отличие от FMO-белков, белки B808-866 встроены в клеточную мембрану и окружают реакционные центры II типа, обеспечивая связь между реакционным центром и базальной пластинкой хлоросомы. |
A programme developed in 1973 provided a food supplement containing proteins and all other required micronutrients to pregnant and lactating women, infants and children from 12 to 59 months. |
В программе от 1973 года предусматривалось предоставление пищевых добавок, содержащих белки и другие необходимые питательные микроэлементы, женщинам в период беременности и лактации, а также новорожденным и детям в возрасте от 12 до 59 месяцев. |
Unlike the members of the σ70 family, σ54 proteins have been shown to bind promoter DNA independent of core RNAPin vitro. |
В отличие от членов семейства σ70, было показано, что белки σ54 связывают промоторную ДНК независимо от ядра RNAPin vitro. |
As some co-factors contain both nucleotide and amino-acid characteristics, it may be that amino acids, peptides and finally proteins initially were co-factors for ribozymes. |
Поскольку некоторые кофакторы содержат как нуклеотидные, так и аминокислотные характеристики, может быть, аминокислоты, пептиды и, наконец, белки первоначально были сопутствующими факторами рибозимов. |
Just as the genome and proteome signify all of an organism's genes and proteins, the phenome represents the sum total of its phenotypic traits. |
Подобно геному и протеому, включающим в себя все гены и белки организма, феном представляет сумму его фенотипических черт. |
Some proteins contain specialized domains to ensure dimerization (dimerization domains) and specificity. |
Некоторые белки содержат специализированные домены для обеспечения димеризации (димеризационные домены). |
In the first stage, large organic molecules, such as proteins, polysaccharides or lipids, are digested into their smaller components outside cells. |
Во-первых, крупные органические молекулы, такие как белки, полисахариды и липиды расщепляются до более мелких компонентов вне клеток. |
The most intensively studied of these are the various transcription factors, which are proteins that regulate transcription. |
Наиболее изученная группа таких белков - различные классы факторов транскрипции, то есть белки, регулирующие транскрипцию. |
One or more plasmids, generally referred to as packaging plasmids, encode the virion proteins, such as the capsid and the reverse transcriptase. |
Одна или несколько плазмид, обычно называемых упаковочными плазмидами, кодируют белки вириона, такие как капсид и обратная транскриптаза. |
When this occurs, transcription of the DNA is prevented, suppressing the products of the gene - proteins which make more tryptophan. |
Когда это происходит, прекращается транскрипция ДНК, подавляя продукты гена - белки, которые производят триптофан. |
Group-specific antigen (gag) proteins are major components of the viral capsid, which are about 2000-4000 copies per virion. |
Белки gag - это основные компоненты вирусного капсида, в количестве 2000-4000 копий на вирион. |
Apart from these two tightly bound protein subunits, many proteins interact with the exosome complex in both the cytoplasm and nucleus of cells. |
Кроме двух вышеназванных белков, прочно связанных с экзосомным комплексом, многие белки взаимодействуют с экзосомами в цитоплазме и ядре клетки. |
Researchers Ausmees et al. recently proved that, like animal intermediate filament proteins, crescentin has a central rod made up of four coiled-coil segments. |
Ausmees и др. недавно доказали, что, как белки промежуточных филаментов животных, кресцентин имеет центральный стержень, состоящий из четырех биспиральных сегментов. |
SAP30 proteins have sequence-independent contact with DNA by their N-terminal zinc-dependent module and their acidic central region contributes to histone and nucleosome interactions. |
Белки SAP30 имеют независимый контакт последовательностей с ДНК, их N-терминальнвй цинкозависимой модуль и их кислый центральный регион вносит свой вклад в взаимодействия гистонов и нуклеосом. |
These proteins have been implicated in oncogenesis and in several developmental processes, including regulation of cell fate and patterning during embryogenesis. |
Эти белки участвуют в онкогенезе и в нескольких процессах развития, включая регуляцию судьбы клеток и паттернов во время эмбриогенеза. |
However, it is clear that there are other complexes and proteins that act in this retrieval process. |
Однако к настоящему моменту очевидно, что существуют и другие комплексы и белки, задействованные в этом процессе. |