| The genome of virusoids consist of several hundred nucleotides and does not code for any proteins. | Геном вирусоидов состоит из нескольких сотен нуклеотидов и не кодирует никакие белки. |
| Viruses expressing pathogen proteins are currently being developed as vaccines against these pathogens, based on the same rationale as DNA vaccines. | Вирусы, экспрессирующие патогенные белки, в настоящее время разрабатываются в качестве вакцин против этих патогенов, основанных на том же обосновании, что и ДНК-вакцины. |
| The PDCAAS takes no account of where the proteins have been digested. | PDCAAS не учитывает, где белки были переварены. |
| You purify the recombinant proteins of the antigen with chromatography and ultrafiltration. | Ты очищаешь рекомбинантные белки антигена с помощью хроматографии и ультрафильтрации. |
| To get the necessary energy, the males' bodies strip themselves of all their vital proteins and suppress their immune systems. | Чтобы добыть необходимую энергию, тела самцов "разбирают" себя на все жизненно важные белки и подавляют свою иммунную систему. |
| Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. | Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
| And so all of these proteins can get basically recycled and used all over again. | Все эти белки могут быть использованы заново. |
| Importantly, those special proteins are among the most highly charged objects in our body. | Что важно, эти белки - одни из самых заряженных частиц в нашем организме. |
| That is they translate into proteins which serve no useful function whatever. | Они трансформируются в белки, которые не исполняют полезных функций. |
| We both use proteins as enzymes to control the chemistry of the cell. | Мы используем белки как ферменты, управляющие химией клетки. |
| Okay, elevated proteins in her CSF could mean dozens of different things. | Ладно, повышенные белки в спинномозговой жидкости могут указывать на дюжину разных вещей. |
| Naturally occurring toxins, bacterial proteins, mutagens. | Токсины, естественного происхождения, бактериальные белки, мутагены. |
| I continue to separate between carbohydrates and proteins. | Я продолжаю разделять белки и углеводы. |
| These animal proteins are then treated as foreign invaders and are attacked by our own immune system and destroyed. | Затем эти животные белки организм воспринимает как инородных захватчиков, атакует их при помощи собственной иммунной системы и разрушает. |
| They're proteins that are controlling things like ion channel movement. | Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам. |
| It should be noted that items containing higher-quality animal proteins are considerably more expensive than lower-quality products. | Следует отметить, что продукты, содержащие более высококачественные животные белки, гораздо дороже, чем продукты низкого качества. |
| It must be noted that the schoolchildren's diet is not balanced: it lacks such essential food components as proteins and vitamins. | Необходимо отметить, что рацион школьников несбалансирован: в нем не хватает таких важных составляющих питания, как белки и витамины. |
| The proteins are isolated on a chromatography column with an anion exchange medium. | Белки отделяют на хроматографической колонке с анионообменным носителем. |
| The complex comprises negatively charged, weakly acidic, neutral proteins and polypeptides with molecular masses of from 5 to 200 kDa. | Комплекс включает отрицательно заряженные слабо кислые, нейтральные белки и полипептиды с молекулярными массами от 5 до 200 кДа. |
| Many naturally occurring plant proteins and compounds can be anti-nutrients, toxic or allergenic. | Многие образующиеся естественным образом растительные белки и соединения могут быть непитательными, токсичными или аллергенными. |
| The proteins determine how the organism looks, its resistance to disease, and many other characteristics. | Белки определяют внешний вид организма, его сопротивляемость заболеваниям, а также многие другие характеристики. |
| The proteins could be used to develop new drugs for the control of infectious diseases such as Chagas's disease. | Эти белки могут быть использованы для разработки новых лекарств для борьбы с такими инфекционными заболеваниями, как "болезнь Шагаса". |
| It reduced the greenhouse effect, absorbing atmospheric carbon dioxide by producing oxygen and proteins. | Производя кислород и белки, она поглощает содержащийся в атмосфере угле-кислый газ и, тем самым, уменьшает парниковый эффект. |
| This activity has a strategic importance for inclusive sustainable development; it creates jobs and produces highly nutritional proteins. | Данный вид деятельности имеет стратегическое значение для инклюзивного устойчивого развития: создаются рабочие места и производятся высоко-питательные белки. |
| These include ammonia, nitrates, amino acids, proteins and many other forms. | К ним относятся аммиак, нитраты, аминокислоты, белки и многие другие его формы. |