| YOU CAN EAT PROTEINS WITH VEGETABLES OR CARBS WITH VEGETABLES, BUT NEVER, NEVER, NEVER... | Можно есть белки с овощами, или углеводы с овощами, но никогда, никогда, никогда - |
| Meaning you found proteins? | В смысле, ты нашёл белки? |
| I have proteins and fruit. | Вот белки и витамины. |
| Through crosslinking, LAT can recruit other proteins into the raft and further amplify the signal. | Белки LAT, связываясь друг с другом, могут рекрутировать в рафт другие белки и дополнительно амплифицировать (усиливать) сигнал. |
| Other proteins have structural or mechanical functions, such as those that form the cytoskeleton, a system of scaffolding that maintains the cell shape. | Некоторые белки выполняют структурную или механическую функцию, образуя цитоскелет, поддерживающий форму клеток. |
| Most programs available for protein analysis are not written for proteins that have undergone post-translational modifications. | В большинстве программ, анализирующих белки, не учитываются их посттрансляционные модификации. |
| However, non-histone proteins can be deacetylated by sirtuins as well. | Однако сиртуины могут деацетилировать и негистоновые белки. |
| Some proteins would code for enzymes which make metabolites, so we look at the metabolome. | Некоторые белки - ферменты, создающие метаболиты, поэтому мы изучаем метаболомику. |
| Previously, antibody-binding proteins had been highly specific to a particular antibody. | Ранее белки, связывающие антитела, отличались высокой специфичностью для одного определенного антитела. |
| So these projects are large-scale reconfigurable robots - 8 ft., 12 ft. long proteins. | Это проекты - крупномасштабные реконфигурируемые роботы - 2,5 и 3,5 метровые белки. |
| Literally, think of proteins as subroutines that you can string together to execute a program. | В буквальном смысле, посмотрите на белки как на подпрограммы, которые можно соединить в одну цепочку, чтобы выполнить программу. |
| And those Post-it notes involve this and other proteins of its class - so-called bromodomains. | Это желтые закладки включают этот и другие белки его класса, так называемые бромодомины. |
| In its membrane, or its boundary, it contains little proteins that indeed can convert light into electricity. | В его мембране или оболочке есть белки, которые преобразуют свет в электричество. |
| Serum or supernatant containing secreted proteins is digested with a protease and the proteins are separated by 2D gel electrophoresis or chromatographic methods. | Сыворотка или супернатант, содержащие секретируемые белки, расщепляется протеазой, и белки разделяются методами двумерного гель-электрофореза или хроматографии. |
| IMPs include transporters, linkers, channels, receptors, enzymes, structural membrane-anchoring domains, proteins involved in accumulation and transduction of energy, and proteins responsible for cell adhesion. | Интегральные мембранные белки включают в себя белки-транспортёры, линкеры, ионные каналы, рецепторы, ферменты, структурные домены мембранных якорей, белки, участвующие в накоплении и передачи энергии и белки, ответственные за клеточную адгезию. |
| Cytoplasmic polyadenylation requires the RNA-binding proteins CPSF and CPEB, and can involve other RNA-binding proteins like Pumilio. | В цитоплазматическом полиаденилировании задействованы РНК-связывающие белки CPSF и CPEB, кроме того, в нём могут и участвовать другие РНК-связывающие белки, например, PUM1. |
| These receptor proteins may escort polyubiquitinated proteins to the proteasome, though the specifics of this interaction and its regulation are unclear. | Белки-рецепторы убиквитина могут доставлять полиубиквитинированные белки к протеасоме, однако детали процесса и его регуляция неясны. |
| More proteins containing βγ-crystallin domains have now been characterized as calcium binding proteins with Greek key motif as a novel calcium-binding motif. | Большая часть белков, содержащих βγ-кристаллиновые домены, характеризуются как кальций-связывающие белки, имеющие новый кальций-связывающий мотив «греческий ключ». |
| In mammalian cells, two broad groups of centromere-interacting proteins have been described: constitutively binding centromere proteins and 'passenger' (or transiently interacting) proteins. | В клетках млекопитающих были описаны две большие группы центромер-взаимодействующих белков: конститутивно связанные центромерные белки и «пассажиры» (или временно взаимодействующие) белки. |
| These proteins go on to become either new virions within the cell, helper proteins, which help assembly of new virions, or proteins involved in cell lysis. | Эти белки или входят в состав вирионов, собираемых внутри клетки, или являются вспомогательными белками, помогающими сборке новых вирионов, или вызывают лизис клетки. |
| Most people believed it was proteins. | Большинство-то считало, что это белки. |
| Some proteins in the thaumatin family of sweeteners are roughly 2000 times more potent than sugar. | Некоторые белки в семействе тауматинов примерно в 2000 раз более сладкие, чем сахар. |
| IRF family proteins also control expression of IFN-a and IFN-β-regulated genes that are induced by viral infection. | Белки семейства IRF также контролируют экспрессию ИФН-a и ИФН-β-регуляторных генов, которая вызвана вирусной инфекцией. |
| Purification of this "PM/Scl complex" allowed the identification of more human exosome proteins and eventually the characterization of all components in the complex. | Выделение таких человеческих PM/Scl-комплексов позволило идентифицировать другие экзосомные белки и, наконец, описать все компоненты комплекса. |
| Newly synthesized structural proteins and genomes would self-assemble and accumulate near the inside of the cell membrane. | Синтезируемые структурные белки и нуклеиновые кислоты самостоятельно собираются и накапливаются около внутренней части клеточной мембраны. |