Английский - русский
Перевод слова Protection
Вариант перевода Защитные

Примеры в контексте "Protection - Защитные"

Примеры: Protection - Защитные
Both solid and modular, our protection devices may be adjusted to all configurations without compromising long life. Предлагаемые нами защитные элементы, отличающиеся прочностью и удобством установки, обеспечат длительный срок эксплуатации вашему оборудованию и мебели.
The rider shall wear a well-fitting suit or similar clothing, and a protective helmet, eye protection, boots and gloves. 1.1 Водитель должен быть облачен в подогнанный под него комбинезон или аналогичное обмундирование, иметь защитный шлем, защитные очки, сапоги и перчатки.
It provided remedies and protection. Закон предусматривает компенсационные меры и защитные меры.
Use safety footwear, snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing, and head protection. Используйте защитную обувь, специальную одежду, защитные рукавицы и защиту для глаз, органов слуха и головы.
Historical ocean-colour information also allows identification of regions that are at high risk of degradation owing to pollution and that therefore require protection. Историческая информация о цвете океана также позволяет выявлять районы, которые подвержены большому риску деградации в результате загрязнения и в которых требуется, таким образом, принять защитные меры.
Developing countries should also have defensive preoccupations to consolidate domestic markets through support or protection of essential sectors. В этой связи нынешние переговоры по доступу к рынкам несельскохозяйственной продукции и по сельскому хозяйству должны принести результаты, предусматривающие защитные меры, ОДР и гибкие возможности в отношении правил и процедур.
Svetozaschita and protection from overheating in the summer: Speed protection against the penetration of light in the room, until the full obscuration. В холодное же время года защитные ролеты (рольставни) послужат элементом утепления Вашего дома.
Member States were requested to pay particular attention to the protection of operators who had to wear suitable protective clothing during mixing-loading and gloves, coveralls, rubber boots and face protection or safety glasses during application and cleaning of equipment. Государствам-членам было предложено уделять особое внимание защите операторов, которые должны носить соответствующую защитную одежду во время смешивания и загрузки, а также перчатки, комбинезоны, резиновые сапоги и защитные маски или защитные очки во время нанесения и очистки оборудования.
The State party explains that the amendment precludes the submission of a further application where the applicant has unsuccessfully claimed protection status on the grounds that he or she is the spouse or the dependant of a person who is owed protection obligations under the Refugees Convention. Государство-участник объясняет, что соответствующая поправка не позволяет подавать новое заявление в случае отказа удовлетворить обращение заявителя за статусом защищенного лица на том основании, что он или она являются супругом или иждивенцем лица, перед которым существуют защитные обязательства в соответствии с Конвенцией о беженцах.
NOMEX brand fiber is inherently flame-resistant which means its thermal protection is permanent... Волокно Номекс обеспечивает высокий уровень огнестойкости. Защитные свойства присущи самому материалу и не связаны с химической обработкой или пропиткой...
Children under 13 years of age are not criminally responsible and are subject to judicial protection measures. До достижения 13 лет дети не могут быть привлечены к уголовной ответственности, и судьи принимают в их отношении защитные меры.
While acknowledging that certain situations may require increased security for humanitarian workers, the study presents a range of good practice where low-profile protection measures, including alternatives to armed guards and escorts, have proven effective. Хотя следует признать, что в определенных ситуациях повышение уровня безопасности сотрудников гуманитарных организаций может быть необходимым, ряд примеров удачного опыта, приводимых в исследовании, показывает, что не столь явные защитные меры, включая альтернативные вооруженной охране и сопровождению, оказываются не менее эффективными.
Moreover, additional protection online includes automatic disconnect if you have not been active for more than 5 minutes in Citibank Online; last login date and time display; virtual keyboard to enter PIN Code and password. Кроме этого, в системе реализованы дополнительные защитные функции, такие как автоматическое отключение, если Вы оставались неактивны в Citibank Online более 5 минут; показ даты и времени последнего входа в систему; использование виртуальной клавиатуры для ввода ПИН-кода и пароля.
But you don't take our advices, you test this extraordinary product on your skin Caribbean Tan is after sun lotion, cleansing, sun protection. Но не следуйте этому, лучше попробуйте эти необыкновенные средства на вашей коже: Carribean Tan, кремы после загара, увлажняющее молочко, защитные кремы.
In 1999, there were 56,159 cases of protection and prevention (non-residential) and 13,593 cases of children in care (residential). В 1999 году защитные и профилактические (не связанные с помещением в специальные учреждения) меры принимались в 56159 случаях, и 13593 ребенка были переданы в специальные учреждения.
Human rights were indivisible, interdependent and interrelated and should be treated equally; economic, social and cultural rights should be given the same importance as political and civil rights, for which protection mechanisms had been established. Учитывая универсальный, неделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер прав человека, необходимо уделять одинаковое внимание всем компонентам этого понятия: осуществление социально-экономических и культурных прав не менее важно, чем реализация политических и гражданских прав, для обеспечения которых создаются защитные механизмы.
13.30 - 18.30 Excursion, hazardous installations and protection measures in the Harbour of the City of Hamburg 13 час. 30 мин. - 18 час. 30 мин. Экскурсия на тему "Опасные установки и защитные меры в порту Гамбурга"
At the beginning of the test, all protection devices which affect the function of the Tested-Device and are relevant to the outcome of the test shall be operational, except for any system deactivation implemented in accordance with Paragraph 2.2. 3.1 В начале испытания включают все защитные устройства, влияющие на функцию испытуемого устройства, имеющую отношение к результату испытания, за исключением системы охлаждения в соответствии с пунктом 2.2.
The German Residence Act also contains regulations on the recognition of refugee status in the sense of the Geneva Refugee Convention and expressly clarifies that the protection afforded under the Geneva Refugee Convention is also extended to non-governmental persecution. В немецком Законе о местожительстве, в котором также содержатся нормы, регулирующие признание статуса беженца по смыслу Женевской конвенции о беженцах, четко говорится, что защитные положения Женевской конвенции о беженцах распространяются и на жертв преследования со стороны неправительственных образований.
We can offer you even roller grid - mobile and dynamic systems that provide excellent appearance and showcases protection of values. Наша компания может Вам предложить также защитные ролетные решетки. Ролетные решетки - это динамичные и подвижные системы, которые способны обеспечить отличный внешний вид витрин, а также гарантируют надежную защиту Ваших ценностей и Вашего имущества.
Simple Miner will scan the screen for any threats that may occur during mining and will react accordingly, launching defensive drones and monitoring your shield and armor levels, allowing moderate protection against most threats. Simple Miner сканирует экран на предмет каких либо вмешательств и реагирует соответственно, запускает защитные дроны, мониторит состояние шилдов или брони, статус джамма что позволяет создать устойчивую защиту против NPC.
OIOS considers, however, that the statute and rules of the Tribunals do not bar such reform and, as occurs in national jurisdictions, such protection as is necessary for attorney-client privileges, may be incorporated. Однако УСВН считает, что уставы и правила трибуналов не запрещают такую реформу, и, как это имеет место в национальных юрисдикциях, можно было бы предусмотреть такие защитные меры, которые необходимы для гарантирования права адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента.
According to Czech legislation, the water authority identifies zones for protection and wholesomeness of surface and groundwater resources for drinking water abstraction of more than 10,000 cubic metres (m3) per year. В соответствии с законодательством Чешской Республики водоохранные органы определяют защитные зоны для охраны и поддержания качественного состояния ресурсов поверхностных и грунтовых вод в целях забора питьевой воды в объеме более 10000 кубических метров (м3) в год.
Comments on using of the Domen-A cover"... We used the cover Domen-A with a density 70g/m2 during wintertime 2007/2008 for football pitch protection of STB "Kirsha" and CJS FC "Shakhtar", which have artificial heating. «... Защитные покрывала Домен-А с плотностью 70 г/м2 использовались в зимний период 2007/2008 гг. для укрытия футбольных газонов СТБ "Кирша" ЗАО "ФК"Шахтер" имеющих искусственный подогрев.
The equipment should include fire extinguishers, personal protection equipment such as special clothing, face masks and respirators, spill absorbents and shovels, as required by the process and materials at the plant. Такое оборудование должно включать огнетушители, индивидуальные средства защиты - например, спецодежду, защитные маски и респираторы, абсорбирующие средства и лопаты для сбора разлитых или просыпанных материалов - в зависимости от характера технологического процесса и веществ, имеющихся на предприятии.