You would if you knew what kind of man you were protecting. |
Смог бы, если бы знал, какого человека защищаешь. |
You think you're protecting me, but you're just trying to protect yourself. |
Думаешь, ты защищаешь меня, но ты только пытаешься защитить себя самого. |
and you're still sitting here protecting him? |
и ты все еще защищаешь его? |
And you are protecting a complete stranger based on some childishly romantic notion that people are all so happily married they don't want to kill each other. |
А ты защищаешь совершенно незнакомого человека, основываясь на каких-то детских, романтических взглядах, мол, все люди так счастливы в браке, что не хотят поубивать друг друга. |
He is not in your gang, why are you protecting him? |
Он не из твоей банды, почему ты защищаешь его? |
to know who it is you are protecting. |
узнать того, кого ты защищаешь. |
protecting me or using me as a shield? |
ты защищаешь меня или защищаешься мной? |
Okay, whoever you're protecting, ask yourself this... |
Ладно, тот, кого ты защищаешь, спроси себя... стоит ли садиться за нее? |
I was just thinking how lucky I am, to have you protecting me here. |
Я просто подумал, как сильно мне повезло, что ты здесь защищаешь меня. |
So you're protecting Adilyn, are you? |
Так значит, ты защищаешь Адилин? |
You're protecting somebody that you love. |
Ты защищаешь кого то, кого любишь. |
Why are you protecting her, Stefan? |
Почему ты защищаешь ее, Стефан? |
Are you protecting somebody from your family? |
Ты кого-то защищаешь из своей семьи? |
You're just protecting what's yours, right? |
Ты же просто защищаешь свою территорию, так? |
I know that you're just protecting your family, okay? |
Я знаю, что ты просто защищаешь свою семью. |
And you think you're protecting her? |
И думаешь, так ты её защищаешь? |
You either lied because you killed her or you're protecting someone. |
Или ты соврал, потому что убил её, или ты кого-то защищаешь. |
Hoping you get hit instead of the guy you're protecting? |
Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь? |
I promise you, whoever you're protecting is sitting in a warm room without the slightest concern for your well-being. |
Уверяю тебя, тот, кого ты защищаешь сидит в теплой комнате и его нисколечко не беспокоит твое здоровье. |
Now the people I care about are held up in a precinct because you got me protecting some woman you used to know. |
Теперь люди, которые мне не безразличны сидят в участке, потому что ты защищаешь какую-то женщину, которую знал. |
Why are you protecting him? - I'm sorry. |
Почему ты защищаешь его, после того, что он сделал? |
Why are you protecting this guy? |
А какого чёрта ты его защищаешь? |
Because you're protecting our family, And I know why sometimes you snap, because... |
Ты защищаешь нашу семью, и я иногда огрызаюсь, потому что... |
While I admit your scare tactics were masterful, why are you protecting the janitor? |
Признаю, твоя устрашающая тактика была блестящей, но почему ты защищаешь уборщика? |
Think of it as protecting her from getting hurt... with a fib. |
Думай о том, что ты защищаешь её... Белая ложь. |