| You would if you knew what kind of man you were protecting. | Смог бы, если бы знал, какого человека защищаешь. |
| You think you're protecting me, but you're just trying to protect yourself. | Думаешь, ты защищаешь меня, но ты только пытаешься защитить себя самого. |
| and you're still sitting here protecting him? | и ты все еще защищаешь его? |
| And you are protecting a complete stranger based on some childishly romantic notion that people are all so happily married they don't want to kill each other. | А ты защищаешь совершенно незнакомого человека, основываясь на каких-то детских, романтических взглядах, мол, все люди так счастливы в браке, что не хотят поубивать друг друга. |
| He is not in your gang, why are you protecting him? | Он не из твоей банды, почему ты защищаешь его? |
| to know who it is you are protecting. | узнать того, кого ты защищаешь. |
| protecting me or using me as a shield? | ты защищаешь меня или защищаешься мной? |
| Okay, whoever you're protecting, ask yourself this... | Ладно, тот, кого ты защищаешь, спроси себя... стоит ли садиться за нее? |
| I was just thinking how lucky I am, to have you protecting me here. | Я просто подумал, как сильно мне повезло, что ты здесь защищаешь меня. |
| So you're protecting Adilyn, are you? | Так значит, ты защищаешь Адилин? |
| You're protecting somebody that you love. | Ты защищаешь кого то, кого любишь. |
| Why are you protecting her, Stefan? | Почему ты защищаешь ее, Стефан? |
| Are you protecting somebody from your family? | Ты кого-то защищаешь из своей семьи? |
| You're just protecting what's yours, right? | Ты же просто защищаешь свою территорию, так? |
| I know that you're just protecting your family, okay? | Я знаю, что ты просто защищаешь свою семью. |
| And you think you're protecting her? | И думаешь, так ты её защищаешь? |
| You either lied because you killed her or you're protecting someone. | Или ты соврал, потому что убил её, или ты кого-то защищаешь. |
| Hoping you get hit instead of the guy you're protecting? | Надеешься, что тебя подстрелят, а не того, кого ты защищаешь? |
| I promise you, whoever you're protecting is sitting in a warm room without the slightest concern for your well-being. | Уверяю тебя, тот, кого ты защищаешь сидит в теплой комнате и его нисколечко не беспокоит твое здоровье. |
| Now the people I care about are held up in a precinct because you got me protecting some woman you used to know. | Теперь люди, которые мне не безразличны сидят в участке, потому что ты защищаешь какую-то женщину, которую знал. |
| Why are you protecting him? - I'm sorry. | Почему ты защищаешь его, после того, что он сделал? |
| Why are you protecting this guy? | А какого чёрта ты его защищаешь? |
| Because you're protecting our family, And I know why sometimes you snap, because... | Ты защищаешь нашу семью, и я иногда огрызаюсь, потому что... |
| While I admit your scare tactics were masterful, why are you protecting the janitor? | Признаю, твоя устрашающая тактика была блестящей, но почему ты защищаешь уборщика? |
| Think of it as protecting her from getting hurt... with a fib. | Думай о том, что ты защищаешь её... Белая ложь. |