Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающей

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающей"

Примеры: Prosperous - Процветающей
The European Union wishes to see a Federal Republic of Yugoslavia that is peaceful, prosperous and democratic, one that has taken its rightful place in the European family. З. Европейский союз хотел бы видеть Союзную Республику Югославию мирной, процветающей и демократической страной, занимающей свое законное место в европейской семье.
We firmly believe that the United Nations system, as a multidimensional mechanism, should play an effective role in the process of strengthening ECO so that it can be a more prosperous and functional regional organization. Мы твердо верим в то, что система Организации Объединенных Наций как многогранный механизм должна играть эффективную роль в процессе укрепления ОЭС, с тем чтобы она стала более процветающей и лучше функционирующей региональной организацией.
No country, no matter how prosperous, can now hope to escape a crisis such as the one South-East Asia has suffered and continues to suffer which now threatens other regions. Ни одна страна, какой бы процветающей она ни была, не может сегодня надеяться избежать такого кризиса, какой обрушился на Юго-Восточную Азию, от которого она сильно пострадала и продолжает страдать и который угрожает перекинуться сейчас на другие регионы.
Therefore, I am convinced that we all share the opinion that this should continue in order to implement a common long-term vision for a prosperous and stable Bosnia and Herzegovina. Поэтому я убежден, что все мы согласны с необходимостью продолжения этого курса, для того чтобы стало реальностью общее видение в будущем процветающей и стабильной Боснии и Герцеговины.
We look forward to the reinvigoration of a united, peaceful and prosperous country which is ready to contribute to the effort towards the economic stabilization of the entire region. Мы стремимся увидеть возрождение единой, мирной и процветающей страны, готовой вносить вклад в усилия в направлении экономической стабилизации всего региона.
Keeping in mind that conflict has come to a once peaceful and prosperous country, it is important to have in view the consequences of the conflict for the civilian population and the resultant humanitarian needs. С учетом того, что этот конфликт разразился в некогда мирной и процветающей стране, важно не упускать из вида последствий конфликта для гражданского населения и возникших вследствие этого гуманитарных потребностей.
Cambodia, which once upon a time enjoyed great renown, and a glorious and prosperous civilization, met with horrifying decline in all fields of the country due to a chronic internal war lasting over two decades. Камбоджа, некогда символ великой и процветающей цивилизации, столкнулась с ужасающим упадком во всех областях жизни в результате военных действий, длившихся в стране непрерывно свыше двух десятилетий.
Brazil is committed to the establishment of a South America that is politically stable, prosperous and united, on the basis of strengthening the South American Common Market (MERCOSUR) and its strategic relationship with Argentina. Бразилия привержена делу создания политически стабильной, процветающей и единой Южной Америки на основе укрепления южноамериканского Общего рынка (МЕРКОСУР) и нашего стратегического партнерства с Аргентиной.
The energies of today's Chinese people are completely dedicated to a single goal: the eradication of poverty, and the realization of a strong, prosperous, democratic, culturally advanced and harmonious modernization on that foundation. В настоящее время усилия китайского народа полностью направлены на достижение одной цели: искоренение нищеты и осуществление последовательной, процветающей, демократичной, передовой в культурном отношении и гармоничной модернизации, зиждущейся на этом фундаменте.
Zimbabwe's vision is to be a united, strong, democratic and prosperous nation with high quality of life for all Zimbabweans by year 2020. Стратегическое видение Зимбабве заключается в том, чтобы к 2020 году стать единой, сильной, демократической и процветающей страной с высоким уровнем жизни для всех зимбабвийцев.
The meeting held here earlier this week confirmed the commitment of the international community, led by the United Nations, to supporting the new authorities as they lay the groundwork for a democratic, stable, united and prosperous Libya. Совещание, проведенное здесь ранее на этой неделе, подтвердило готовность международного сообщества под руководством Организации Объединенных Наций поддерживать новые власти в их работе по созданию основ демократической, стабильной, единой и процветающей Ливии.
I also wish to express my gratitude to the African Union Commission, under the leadership of Chairperson Jean Ping, for sparing no effort in promoting cooperation to achieve the goal of a peaceful, stable and prosperous Africa. Я также хотел бы выразить свою признательность Комиссии Африканского союза под руководством Председателя Жана Пинга за то, что она не жалеет усилий для развития сотрудничества ради достижения цели мирной, стабильной и процветающей Африки.
The Democratic Republic of Sao Tome and Principe, which has already recognized the brotherly State of South Sudan, congratulates its people on this achievement and wishes its leaders every success in building a peaceful and prosperous nation. Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи, которая уже признала братское государство Южный Судан, поздравляет его народ с этим событием и желает его руководству всяческих успехов в строительстве мирной и процветающей страны.
In the belief that each and every citizen deserves a better, more prosperous and healthier life, we have embarked on the path of choosing to live healthy and improving health through prevention. Веря в то, что каждый гражданин заслуживает лучшей, более процветающей и здоровой жизни, мы вступили на путь, предусматривающий избрание здорового образа жизни и укрепление здоровья путем профилактики.
Under the Vision 2030, Kenya is expected to become a middle income, prosperous country, providing a high quality of life for all the people. Согласно Стратегии до 2030 года предполагается, что Кения станет процветающей страной со средним уровнем дохода, обеспечивающим высокое качество жизни для всех людей.
As all of you might well be aware, our entire people are making their utmost efforts to attain the goal of a powerful and prosperous country by the year 2012. Как, должно быть, всем вам хорошо известно, весь наш народ прилагает неимоверные усилия для достижения цели стать к 2012 году могущественной и процветающей страной.
We will continue to work together with the international community in fulfilling the vision of a prosperous Africa free from the burden of conflict, poverty and disease. Мы будем продолжать вместе с международным сообществом работать в направлении претворения в жизнь мечты о процветающей Африке, свободной от конфликтов, нищеты и болезней.
The annual debate of the General Assembly on the situation in Afghanistan offers a valuable opportunity for us to reaffirm our common endeavour to support the Afghan Government and its people in their commitment to a peaceful, stable and prosperous country. Ежегодные прения Генеральной Ассамблеи по вопросу о ситуации в Афганистане предоставляют нам хорошую возможность подтвердить свое общее стремление к поддержке правительства и народа Афганистана в их приверженности созданию мирной, стабильной и процветающей страны.
Mr. Kleib (Indonesia): Let me begin by expressing the wish of Indonesia to see Afghanistan as a peaceful, stable, democratic and prosperous homeland for its people, in full accordance with their aspirations. Г-н Клейб (Индонезия) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы выразить желание Индонезии видеть Афганистан мирной, стабильной, демократической и процветающей родиной для своего народа, в полном соответствии с его чаяниями.
I would say that this fortitude and courage epitomize the strong will of this people, who have had such an intensely challenging history, to build a stable, democratic and prosperous country. Я сказал бы, что эта сила духа и это мужество отражают непоколебимую волю этого народа, у которого была такая исключительно сложная история, - волю к построению стабильной, демократической и процветающей страны.
Combined with our efforts to rebuild security, control corruption and provide quality public services, those measures will ensure that our long-term development goal is aligned with the MDGs and with our vision for a prosperous and independent Liberia. Вкупе с нашими усилиями по восстановлению безопасности, борьбе с коррупцией и обеспечению качественных государственных услуг эти меры позволят добиться того, чтобы наша долгосрочная цель развития была увязана с достижением ЦРДТ и с нашим видением процветающей и независимой Либерии.
The Democratic People's Republic of Korea has now embarked on a new phase in the building of a great, prosperous and powerful nation under the leadership of the great General Kim Jong Il. Сегодня Корейская Народно-Демократическая Республика вступила в новый этап строительства великой, процветающей и могучей нации под руководством великого полководца Ким Чен Ира.
The delegation made an appeal to the international community for its continued goodwill, support and cooperation to make Nepal a peaceful, stable, democratic and prosperous country. Делегация призвала международное сообщество и впредь проявлять добрую волю, а также оказывать поддержку и содействие, с тем чтобы Непал стал мирной, стабильной, демократической и процветающей страной.
Indeed, I would like to express from this rostrum our gratitude to all the countries and organizations that support us in this undertaking of building a nation in the Comoros that is peaceful and prosperous. И я хотел бы с этой трибуны выразить признательность всем странам и организациям, которые поддерживают нас в этом начинании по строительству на Коморских Островах мирной и процветающей нации.
The African Group calls upon the international community to maintain, enhance and extend its well-deserved support to the people of Zambia so that they can continue the process of building a prosperous, united and dynamic country, in full social peace and harmony. Группа африканских государств призывает международное сообщество сохранить, активизировать и расширить поддержку и помощь народу Замбии, который этого заслуживает, с тем чтобы он мог продолжать процесс создания процветающей, единой и динамичной страны в условиях полного социального спокойствия и гармонии.