Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающей

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающей"

Примеры: Prosperous - Процветающей
The draft resolution highlights the challenges posed by those who seek to disrupt Afghan efforts to build a prosperous and stable country. В настоящем проекте резолюции освещаются проблемы, создаваемые теми, кто стремится подорвать усилия афганского народа по построению процветающей и стабильной страны.
It is therefore pertinent for us to join hands in that endeavour in order to propel our world towards being a more peaceful and prosperous planet. Поэтому давайте действовать рука об руку, чтобы наш мир стал более миролюбивой и процветающей планетой.
We are convinced that Afghanistan, with its brilliant historical and cultural heritage, will, and must, persevere in facing its multiple current domestic and foreign challenges and transform itself into a prosperous, secure and democratic country in all respects. Мы убеждены, что Афганистан с его блестящим историческим и культурным наследием будет и должен упорно стремиться к решению своих многочисленных нынешних внутренних и внешних проблем и стать процветающей, стабильной и демократической страной во всех отношениях.
I would like to reiterate our strong support for the Transitional Federal Government of Somalia in its efforts to overcome difficulties, achieve reconciliation and build a secure, stable, united, democratic and prosperous nation. Я хотел бы вновь заявить о нашей решительной поддержке переходного федерального правительства Сомали в его усилиях, направленных на преодоление трудностей, достижение примирения и построение безопасной, стабильной, единой, демократической и процветающей страны.
The departure of BNUB is an important opportunity for Burundians, especially the political class, to come together and tackle the many challenges they still face, so that current and future generations can enjoy a stable, peaceful, democratic, inclusive and prosperous Burundi. Уход ОООНБ создает для бурундийцев, особенно политического класса, солидную возможность сплотиться и заняться преодолением всё еще стоящих перед ними многочисленных вызовов, чтобы нынешнее и будущие поколения могли жить в стабильной, мирной, демократической, инклюзивной и процветающей Бурунди.
It highly appreciated the positive steps taken by the Government to build a united, strong, democratic and prosperous nation with a high quality of life for all by 2020. Она высоко оценила позитивные меры, принятые правительством в целях строительства единой, сильной, демократической и процветающей нации с высоким качеством жизни для всех к 2020 году.
If we act boldly - and if we act together - we can make people everywhere more secure, more prosperous and better able to enjoy their fundamental human rights. Если мы будем действовать смело, а главное - сообща, то мы сможем сделать жизнь людей во всем мире более безопасной и более процветающей и дать им возможность более широко пользоваться своими основными правами человека.
The reintegration of the country, with respect for the principle of territorial integrity and sovereignty, is a prerequisite for a stable and prosperous Republic of Moldova able to achieve its internal and external strategic objectives. Реинтеграция страны на основе принципов территориальной целостности и суверенитета является необходимым условием для достижения стабильной и процветающей Республикой Молдова своих стратегических целей на страновом и международном уровнях.
My delegation is convinced that the attainment of the objective of a prosperous and economically stable Africa depends on cooperation and effective solidarity among all United Nations Member States. Моя делегация убеждена в том, что достижение цели, состоящей в создании процветающей и экономически стабильной Африки, зависит от сотрудничества и действенной солидарности всех государств-членов Организации Объединенных Наций.
Alongside others here today, we reaffirm New Zealand's commitment to continuing to work with the Afghan people to create a safe, secure and more prosperous country. Наряду с другими странами, представленными здесь сегодня, мы подтверждаем готовность Новой Зеландии и дальше работать вместе с афганским народом с целью построения безопасной, стабильной и более процветающей страны.
We, the Member States of the United Nations community, should together therefore focus our utmost attention on efficient measures to make our planet secure and prosperous for present and future generations. Поэтому мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, должны объединить свои усилия и сосредоточить наше внимание на принятии эффективных мер для того, чтобы сделать нашу планету безопасной и процветающей для нынешнего и грядущих поколений.
The party states that its target is a move to a society of genuine democracy, social justice, general spirituality, freedom and prosperous economy based on scientific and technological progress and principles of scientific socialism. Заявленной целью партии является движение к обществу подлинного народовластия, социальной справедливости, широкой духовности, свободы и процветающей экономики на базе научно-технического прогресса и принципов научного социализма.
Though these values cannot be imposed by force or manufactured like instant coffee, the world is likely to be more peaceful, stable, and prosperous the more that countries treat their own citizens decently. Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет блее мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
Becoming a democratic, economically prosperous state may, indeed, be beyond the reach of Kosovars for years to come, because Kosovo first needs to become its own state if prosperity and democracy are to take root. Действительно, возможно Косово не станет демократической, экономически процветающей страной еще многие годы, потому что Косово прежде всего должно стать своим собственным государством, в котором демократия и процветание могли бы пустить корни.
As a State which is situated in the centre of the European continent and possesses vast human resources and scientific potential and a strong industrial and agricultural complex, Ukraine is ready to contribute more to the formation of a new, prosperous Europe. Как государство, расположенное в центре европейского континента, с большим человеческим и развитым научным потенциалом, крепким промышленным и сельскохозяйственным комплексом, она готова внести более весомый вклад в создание новой процветающей Европы.
We firmly believe that the South African leaders will be successful in maintaining peace and in the optimal mobilization of both human and natural resources to develop a prosperous South Africa. Мы твердо верим в то, что южноафриканские лидеры добьются успеха в поддержании мира и в оптимальной мобилизации людских и природных ресурсов на цели развития процветающей Южной Африки.
The choice is before every country to become free and prosperous and democratic, like so many nations have done in a relatively short time in Asia, Latin America and in some countries of Africa. Каждой стране предоставляется возможность сделать выбор в пользу свободной, процветающей и демократической системы, который в течение относительно короткого периода времени сделали столь многочисленные страны Азии, Латинской Америки и некоторые страны Африки.
Moreover, with a view to building a peaceful, prosperous and modern nation, my Government has formulated and is pursuing clear objectives in the political, economic and social spheres. Кроме того, для создания мирной, процветающей и современной страны, наше правительство поставило перед собой четкие цели и стремится к их реализации в политической, экономической и социальной областях.
We wish ever-greater success to the new South African authorities, under the wise leadership of President Nelson Mandela, in their tireless efforts to build a new South Africa, united, non-racial, democratic and prosperous. Мы желаем все больших успехов новым южноафриканским властям, действующим под мудрым руководством президента Нельсона Манделы, в их неутомимых усилиях по строительству новой Южной Африки, единой, нерасовой, демократической и процветающей.
Consistent with the fundamental principles of the NEPAD partnership, we welcomed the contribution of other African States to promoting a peaceful resolution of the crisis and a prosperous and democratic future for the people of Zimbabwe. Мы приветствуем вклад других африканских государств, в соответствии с основополагающими принципами партнерства НЕПАД, в мирное урегулирование кризиса и созидание процветающей и демократической страны для народа Зимбабве.
For us in Nigeria, development is not an agenda item for general debate, but rather it constitutes the very basis of our existence as a stable, dynamic and prosperous nation. Для нас в Нигерии процесс развития является не повесткой дня в общих прениях, а представляет собой саму основу нашего существования как стабильной, динамичной и процветающей нации.
May the peace-keeping operation there bring stability and security so that Haitians, in their renewed unity, can work together to rebuild a free and prosperous nation. Пусть операции по поддержанию мира там принесут стабильность и безопасность, чтобы гаитяне в условиях вновь обретенного единства могли совместно трудиться для восстановления свободной и процветающей страны.
We do this taking due account of the realities of today's world and of our place in strive to pursue our policies in such a way as to lay the foundation for a prosperous and neutral Belarus. Определяя их с учетом объективных реалий сегодняшнего мира и своего положения в нем, мы, тем не менее, стремимся проводить свою политику таким образом, чтобы создать базу для процветающей и нейтральной Беларуси.
We work together towards this end because we know that an Africa that is progressively more free, stable, productive and prosperous will benefit every segment of the world community. Мы работаем вместе для достижения этой цели, потому что знаем, что от того, что Африка станет более свободной, стабильной, продуктивной и процветающей, выиграют все представители мирового сообщества.
Bearing in mind that the promotion of peace and the prevention of war is not only one of the primary purposes of the United Nations, but also the necessary prerequisite for a peaceful and prosperous world, we fully support this idea. Руководствуясь тем, что укрепление мира и предотвращение войны представляют собой не только главную цель Организации Объединенных Наций, но и необходимое условие для построения мирной и процветающей планеты, мы полностью поддерживаем эту идею.