Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающей

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающей"

Примеры: Prosperous - Процветающей
France is very sorry, and will do all it can to maintain its peaceful and prosperous friendship with the great nation of Bohemia. Франция очень сожалеет об этом и будет делать все возможное, для поддержания своей мирной и процветающей дружбы с Великой нацией Чехией.
I urge them to rise to the challenge and, with their leaders, to start to build a peaceful and prosperous country. Настоятельно призываю их с честью выполнить поставленные задачи и под руководством своих лидеров начать созидание мирной и процветающей страны.
(a) That the need for a stable and prosperous global economy for achieving sustainable development had been highlighted. а) была отмечена необходимость создания стабильной и процветающей мировой экономики для достижения устойчивого развития.
The three-year interim plan (2008-2010) of Nepal is aimed at laying the foundation for economic and social transformation in order to build a prosperous, modern and just country. Трехлетний промежуточный план (2008-2010 годы) Непала предназначается для создания основы социально-экономических преобразований в целях построения процветающей, современной и справедливой страны.
And like you, I want my family to grow up In a beautiful, prosperous, and safe california. И так же как вы, я хочу, чтобы моя семья росла в красивой, процветающей и безопасной Калифорнии.
We believe that our first obligation, as a responsible member of the international community, is to build a peaceful, stable, democratic and prosperous country. Мы считаем, что наша главная обязанность в качестве ответственного члена международного сообщества состоит в построении мирной, стабильной, демократической и процветающей страны.
The Heads of State and Government invite all Ivorians to embark on a true national reconciliation so as to keep their country united, strong and prosperous. Главы государств и правительств призывают всех граждан Котд'Ивуара начать процесс подлинного национального примирения, с тем чтобы их страна оставалась единой, сильной и процветающей.
Through the construction of civil society to prosperous Ukraine! Через построение гражданского общества к процветающей Украине!
Its thrust must be to integrate the 53 million people in the various political entities of the Balkan peninsula into a dynamic regional economy that is open and prosperous. Его целью должна стать интеграция 53 миллионов людей различных политических структур Балканского полуострова в динамическую региональную экономику, которая является открытой и процветающей.
We are confident that the leaders of South Africa will be successful in their endeavours to build and reconstruct a prosperous South Africa. Мы убеждены в том, что руководители Южной Африки добьются успеха в своих усилиях по строительству и восстановлению процветающей Южной Африки.
This was done by its own Government, which was sensibly governing a prosperous Territory that was self-governing and endowed with a modern infrastructure. Это относится к ведению его правительства, разумно осуществляющего управление процветающей территорией, которая является самоуправляющейся и обладает современной инфраструктурой.
The world conferences held over the past five years achieved important results, and their recommendations have become important strategies aimed at creating an equitable and prosperous international environment. Состоявшиеся за последние пять лет всемирные конференции принесли важные результаты, а подготовленные по их итогам рекомендации стали основой для выработки важных стратегий, направленных на создание справедливой и процветающей международной обстановки.
We have rendered and will continue to render our support to this country and people in their cause for national development and in building a prosperous country. Мы оказывали и будем оказывать нашу поддержку этой стране и народу в их деле в целях национального развития и создания процветающей страны.
Member States stress that trade and economic cooperation on an equal, mutually beneficial and non-discriminatory basis constitutes an essential element of their relations and is a means of the construction of a prosperous Asia. Государства-члены подчеркивают, что торговое и экономическое сотрудничество на равноправной, взаимовыгодной и недискриминационной основе составляет существенный элемент их взаимоотношений и является одним из средств в построении процветающей Азии.
We are working to achieve an integrated, just, prosperous and peaceful Latin America which will increasingly play a constructive role in solving the world's major problems. Мы трудимся на благо создания интегрированной, справедливой, процветающей и мирной Латинской Америки, которая будет играть все более конструктивную роль в решении основных мировых проблем.
They must decide whether the region will continue to be an arena for terrorism and war or become a full participant in a peaceful, prosperous global economy. Они сами должны решить, будет ли регион оставаться ареной террора и войны или же станет полноправным участником мирной, процветающей глобальной экономики.
We Iraqis want as much international support and aid as possible to help us achieve our goal of a stable, peaceful and prosperous country. Иракцы нуждаются в максимальной международной поддержке и помощи для содействия нам в достижении нашей цели создания стабильной, мирной и процветающей страны.
As an increasingly prosperous country, the Sudan should provide more assistance to its population, rather than continuing to allow the international community to shoulder virtually all the financial responsibility. Судан, будучи все более процветающей страной, должен оказывать больший объем помощи своему населению, а не продолжать позволять международному сообществу брать на себя буквально всю финансовую ответственность.
The force structure plan is designed to enable a stable civil security environment that leads to a democratic and representative Government and a prosperous economy. План структуры сил разработан с целью обеспечить стабильную обстановку в плане безопасности для гражданского населения, которая приведет к демократическому и представительному правительству и процветающей экономике.
Sharing significant historical, political and cultural ties with Timor-Leste, Cape Verde has always supported the struggle of the Timorese for a free, independent and prosperous country, coexisting peacefully with its neighbours. Разделяя с Тимором-Лешти значительные исторические, политические и культурные узы, Кабо-Верде всегда поддерживала борьбу тиморцев за создание свободной, независимой и процветающей страны, мирно сосуществующей со своими соседями.
We share the hopes of seeing the new democratic Federal Republic of Yugoslavia soon as a part of a stable and prosperous South-East Europe. Мы разделяем надежды тех, кто стремится в ближайшее время видеть новую, демократическую Союзную Республику Югославию частью стабильной и процветающей Юго-Восточной Европы.
Without all of them being fully implemented, the goal of achieving a self-sustainable, democratic and prosperous Bosnia and Herzegovina will not be accomplished. Без полного осуществления всех этих условий цель обеспечения самодостаточной, демократической и процветающей Боснии и Герцеговины не будет достигнута.
We are a relatively prosperous and peaceful nation, with a stable Government and a sound economy, supported on the twin pillars of tourism and financial services. Мы являемся относительно процветающей и мирной страной со стабильным правительством и здоровой экономикой, которая основывается на туризме и финансовых услугах.
The leadership of the United Nations Transitional Administration in East Timor has our confidence and support in laying the foundation for a new democratic and prosperous nation. В создании основы для новой независимой и процветающей нации руководство Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе будет пользоваться нашим доверием и поддержкой.
This concentration on the education system reflects our belief that public investment in education is one of the best ways of building a successful and prosperous country. Такое повышенное внимание к системе образования отражает нашу веру в то, что государственные капиталовложения в образование являются одним из наилучших способов построения успешной и процветающей страны.