| The political, economic, social and administrative reforms currently being implemented herald a united, stable, peaceful and prosperous country. | Политические, экономические, социальные и административные реформы, которые осуществляются в настоящее время в нашей стране, являются предвестником единой, стабильной, мирной и процветающей страны. |
| The Council and the representatives of the parties reaffirm their determination to bring about a unified, stable, democratic and prosperous country. | Совет и представители сторон подтверждают свою решимость обеспечить создание единой, стабильной, демократической и процветающей страны. |
| Ultimately, it is primarily up to the people of Myanmar as a whole to overcome the obstacles to building a prosperous nation. | В конечном счете именно народу Мьянмы в целом предстоит преодолевать трудности на пути строительства процветающей нации. |
| The countries in West Africa require the creation and reinforcement of capacity-building, which is essential for a prosperous and stable economy. | Страны Западной Африки нуждаются в создании и укреплении потенциала, что имеет большую важность для процветающей и стабильной экономики. |
| In order to make Afghanistan a stable and prosperous country, a comprehensive approach is absolutely essential, as other delegations have emphasized. | Для того чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, абсолютно необходим всеобъемлющий подход, как подчеркнули другие делегации. |
| The European Union wants to see a strong, democratic, united and prosperous Indonesia. | Европейский союз хотел бы видеть Индонезию сильной, демократической, единой и процветающей. |
| In doing this we shall once again be expressing our adherence to the aim of a democratic and prosperous Haiti. | Сделав это, мы еще раз проявим нашу приверженность цели создания демократической и процветающей Гаити. |
| He then pointed out that American Samoa was prosperous and healthy in economic and social terms. | Затем он указал, что Американское Самоа является процветающей и благоприятной в экономическом и социальном плане территорией. |
| Building a peaceful, stable and prosperous Africa is a task to be shouldered by not only Africa. | Строительство мирной, стабильной и процветающей Африки - это задача, которую должна выполнять не только Африка. |
| There was still time to make the planet a safe, happy and prosperous place by 2015. | До 2015 года еще есть время, чтобы сделать планету безопасной, счастливой и процветающей. |
| Italy was encouraged by the main parties' commitment to take steps towards the establishment of a prosperous and democratic Sierra Leone. | Италия воодушевлена обязательством основных партий предпринять шаги на пути к созданию процветающей и демократической Сьерра-Леоне. |
| Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems were also regarded as preconditions for a stable and prosperous global economy. | Было также признано, что предупреждение преступности и обеспечение эффективности системы уголовного правосудия являются непременными условиями создания устойчивой и процветающей мировой экономики. |
| I have had the luck of growing up in a free and prosperous part of the world. | Мне повезло, я выросла в свободной и процветающей части мира. |
| Determined to become an advanced industrial country, prosperous and responsible, Kazakhstan had adopted a programme of accelerated industrial development. | Стремясь стать передовой, процветающей и ответственной индустриальной страной, Казахстан принял программу ускоренного промышленного развития. |
| Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. | Непременным условием создания устойчивой и процветающей мировой экономики является предупреждение преступности и обеспечение эффективности систем уголовного правосудия. |
| We need the understanding and trust of the Afghans to fulfil our common goal of establishing a secure, stable and prosperous country. | Нам нужны понимание и доверие афганцев, чтобы достичь нашей общей цели создания безопасной, стабильной и процветающей страны. |
| Our efforts to build a great, prosperous and powerful nation require a durable peaceful environment. | Наши усилия по строительству великой, процветающей и могучей нации требуют надежных мирных условий. |
| Inclusive societies that are based on equality of lifetime opportunities and non-discrimination offer the best hope for a prosperous and peaceful Africa. | Социально сплоченное общество, построенное на принципах равенства возможностей на протяжении всей жизни и недискриминации, открывает наиболее благоприятные перспективы для процветающей и мирной Африки. |
| The NVP is aimed at establishing a progressive and prosperous Malaysian nation which lives in harmony and engages in full and fair partnership. | НПП нацелена на формирование прогрессивной и процветающей малазийской нации, живущей в гармонии и поддерживающей всестороннее и справедливое партнерство. |
| Our common goal for a stable and prosperous world economy is only possible if the productivity and consumer power of all Families are realized. | Достижение нашей общей цели - стабильной и процветающей глобальной экономики - является возможным лишь в том случае, если будут реализованы производительные и потребительские возможности всех семей. |
| In a spirit of integration, solidarity, and reconciliation they would work to eliminate discrimination and build a prosperous nation. | Действуя в духе интеграции, солидарности и примирения, они будут работать над ликвидацией дискриминации и построением процветающей нации. |
| We wish to see a free, democratic and prosperous Africa. | Мы хотим видеть Африку свободной, демократической и процветающей. |
| Finally, it was important to invest adequately in youth, who were the future of a peaceful and prosperous Sierra Leone. | В заключение важно выделять надлежащие средства на цели развития молодежи - будущего мирной и процветающей Сьерра-Леоне. |
| We would like to see Afghanistan as a peaceful and prosperous nation, a good neighbour and partner of all the States in the region. | Мы хотим видеть Афганистан мирной и процветающей страной, добрым соседом и партнером всех государств региона. |
| The implementation of the Strategic Framework, meanwhile, should contribute to a more prosperous and peaceful Guinea-Bissau. | При этом реализация Стратегических рамок должна будет способствовать созданию более процветающей и мирной Гвинеи-Бисау. |