Английский - русский
Перевод слова Proportion
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Proportion - Соотношение"

Примеры: Proportion - Соотношение
Kindergarten teaching is still a female domain as reflected in the proportion of male and female teachers. Воспитание в детских садах по-прежнему остается женской сферой деятельности, о чем свидетельствует соотношение мужчин и женщин среди воспитателей.
For the 2010 elections, that proportion was maintained. На выборах 2010 года это соотношение не изменилось.
This proportion fell steadily and by 1962 only 40 per cent lived outside capital cities. Это соотношение непрерывно менялось, и к 1962 году за пределами столичных городов оставалось только 40% населения.
The Court also confirmed the acceptability in principle of quotas applied to electoral lists that balance the proportion of men and women for elections. Кроме того, Федеральный суд подтвердил допустимость принципа квотирования в избирательных списках, который выравнивает соотношение женщин и мужчин на выборах.
The sample contained a particular proportion of magnesium, bromide, bitumen, calcium and potassium. Образец содержит определенное соотношение магния, брома, битума, кальция и калия.
Therefore the average proportion of GNDI to GDP is 1.9 (between 2001 and 2008) with the highest ratio of 2.2 in 2002. Поэтому соотношение между ВНРД и ВВП равно в среднем 1,9 (в 2001 - 2008 годах), а в 2002 году этот коэффициент был самым высоким: 2,2.
The proportion of female teachers to male teachers in the three tiers of education shows that the disparity is steadily narrowing in the primary level. Соотношение женщин и мужчин, работающих учителями на этих трех ступенях образования, указывает на то, что на начальном уровне диспропорция неуклонно сокращается.
The proportion among convicted prisoners is the same, 239 out of 435. Соотношение среди осужденных примерно такое же, а именно: 239 человек из 435.
This is the proportion that is being maintained in all planning and building projects for the City. это соотношение сохраняется во всех проектах городской планировки и строительства.
From 1986 to 1989 only 2 of the 66 officials appointed at the Director level or above were women, and for 1990-1993 the proportion was 10 out of 63. С 1986 по 1989 год лишь 2 из 66 официальных лиц, назначенных на должности уровня директора и выше, были женщины, а в период 1990-1993 годов это соотношение составляло 10 к 63.
By 2030, 56 per cent of the population in the less developed regions is expected to be urban, nearly triple the proportion in 1950. Ожидается, что к 2030 году 56 процентов от общей численности населения менее развитых регионов будут проживать в городах, что почти в три раза превышает соотношение 1950 года.
Maori made up 14 per cent of the population and a similar proportion of the seats in Parliament were now held by Maori people. Маори составляют 14% от общей численности населения, и в настоящее время это соотношение также отражено в числе занимаемых ими мест в парламенте.
Depending on implementing arrangements and the number of beneficiaries, the proportion of PS and PG staff will vary, even for apparently similar refugee situations. В зависимости от договоренностей по вопросам осуществления и количества получателей помощи соотношение между сотрудниками П и ПП будет меняться даже в случае, на первый взгляд, аналогичных ситуаций с беженцами.
In 2009, the proportion increased to 46 per cent (51 out of a total of 112). В 2009 году это соотношение выросло до 46 процентов (51 из в общей сложности 112).
Further, for the sake of consistency, UNHCR had tried to maintain the same proportion of grade levels regarding the 218 posts. Кроме того, в интересах последовательности УВКБ стремится сохранять для 218 должностей одинаковое соотношение класса должностей.
This proportion has remained unchanged, and was at the same level in all three surveys. Это соотношение оставалось неизменным и сохранялось на таком же уровне во всех трех обследованиях;
2.5.1 The labour force participation rate is a labour market indicator that shows the proportion of persons in the population who are economically active. 2.5.1 Представленность в составе рабочей силы - это показатель рынка труда, который демонстрирует долевое соотношение групп экономического активного населения.
The number and the proportion of undernourished people had substantially decreased between 1995-1997 and 2003-2005, by nearly 18 million and 4 per cent, respectively. Количество и соотношение голодающих людей существенно понизилось за период с 1995 - 1997 годов по 2003 - 2005 годы почти на 18 миллионов и 4 процента, соответственно.
The proportion of male and female students by cycle is as follows: Preparatory Соотношение студентов мужского и женского пола на каждом курсе обучения является следующим:
The proportion is similar in the House of Lords where there are 142 women out of a total 748 (19 per cent). Примерно такое же соотношение отмечается и в палате лордов, в число 748 членов которой входят 142 женщины (19 процентов).
An analysis of preliminary data for 2007 showed a further rise of this proportion of 27 per cent. По предварительным данным, в 2007 году это соотношение увеличилось еще на 27 процентов.
The budget deficit declined by 2.9% and external debt as a proportion of national income fell from 56.2% to a current 45.6%. Бюджетный дефицит сократился на 2,9%, а соотношение внешней задолженности к национальному доходу снизилось с 56,2% до 45,6%.
That proportion was still inadequate, and it was therefore possible that consideration might be given to making parity a requirement. Такое соотношение по-прежнему является неудовлетворительным, поэтому возможно, что будет рассматриваться вопрос о придании принципу равного представительства статуса обязательного требования.
Depending on implementing arrangements and the number of beneficiaries, the proportion of PS and PG staff will vary, even for apparently similar refugee situations. В зависимости от механизмов реализации и количества бенефициаров соотношение сотрудников категорий ПП и П может различаться даже во внешне схожих ситуациях, связанных с беженцами.
The issue of "instituting concrete procedures and mechanisms for persons with disabilities to participate" was addressed by about 6 in 10 countries globally (61 per cent), but the proportion falls below the world average in Oceania and Africa. На глобальном уровне вопрос о «разработке конкретных процедур и создании механизмов обеспечения участия инвалидов» из каждых 10 стран рассматривался приблизительно 6 (61 процент), однако в Океании и Африке это соотношение ниже общемирового среднего уровня.