But a date to prom? |
Но пойти с ним на бал... |
My prom proposition was starting to sound like a proposal. |
Приглашение на бал больше походило на предложение руки и сердца. |
Getting you a date to prom is so hard that the hypothetical idea itself... is used to cut diamonds. |
Найти тебе пару на бал так тяжело, что сама по себе идея кажется неподъемной. |
Turn in your prom ticket and you'll enter a raffle to meet my cousin's cover band of... |
Сдайте свои билеты на бал и попробуйте выиграть проходку на концерт кавер-группы моей двоюродной сестры, играющей песни... |
Boss Co.'s new ask a girl to prom service was booming. |
Новая услуга "Компании боссов" по приглашению девушек на выпускной бал пользовалась популярностью. |
The prom is a parent and school-sanctioned |
Школьный бал - это просто курорт для подростков |
We're going to the prom. |
Папа! Он обещал взять меня на выпускной бал. |
But she digs him, and he's invited her to the prom. |
Но она его любит, а он пригласил ее на выпускной бал, что очень важно. |
(sighs) going to my senior prom with you Is something I've wanted since I was 12 years old. |
Пойти на выпускной бал с тобой было моей мечтой с 12 лет. |
When I was a senior in high school, I wanted this special dress for prom. |
В выпускном классе я хотела пойти на школьный бал в крутом платье. |
And we can walk to prom and then use what's left to get the $8.99 all-you-can-eat pasta special at Breadstix. |
И мы сможем пойти на бал и потратить остальные деньги на шикарное угощение в открытом спагетти-буфете за 8.99 долларов на всех в нашем Бредстиксе. |
The last time I was in a limo was 11th grade when Danny Zelkind had saved up his grocery delivery money for a year to get a limo to take me to junior prom. |
Последний раз я была в лимузине в 11м классе, тогда Дэнни Зелькинд копил деньги за доставку бакалеи целый год, чтобы снять лимузин и отвезти меня на школьный бал. |
I also never thought she'd tie me up Or go on a thruple date to prom. |
Я никогда не думал, что она решит связать меня, или что она пойдёт на бал с двумя парнями. |
Well, this is how I see it. Homecoming is for jocks, graduation's for parents, and prom is the rite of passage that's for all of us. |
Празднование возвращения домой - для спортсменов, праздник окончания школы - для родителей,... и Бал - это для всех нас. |
Why don't you tell your mum the prom's being assigned as a sociology module? |
Может, скажешь маме, что бал обязателен для всех как урок по социологии? |
Think we're going to go to the Junior Prom. |
Думаю мы пойдём на молодёжный бал |
WELCOME TO THE SENIOR PROM |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВЫПУСКНОЙ БАЛ |
Now, my idea for this little trick you pulled was three days' suspension and refusal of your prom tickets. |
Я хотела в наказание за вашу выходку отстранить вас от занятий на три дня и не пустить вас на выпускной бал. |
But if you believe her, you can put this weird non-fight behind you guys and you can go to prom together. |
Но если ты поверишь ей, то ты можешь уладить все конфликты и пригласить её на бал. |
This may not be an appropriate forum for what I'm about to put forth but would you go to the prom with me? |
Возможно, обстоятельства не самые подходящие но ты пойдешь со мной на бал? |
You just... you never got to go trick-or-treating or play on the soccer team, or never got to go to prom or homecoming. |
Ты просто... ты никогда не просила кофет на Хэлоуин у соседей или не играла в футбольной команде, и никогда не ходила на школьный бал и не возвращалась домой. |
Prom, all that. |
Выпускной бал, все в этом роде. |
I am now requesting a writ of mandate, pursuant to section 1085 of the California Code of Civil Procedure, asking that the court require the school to allow my client to attend prom with her chosen partner. |
Сейчас я прошу о приказе суда в соответствии со статьей 1085 гражданско-процессуального кодекса штата Калифорния чтобы суд потребовал от школы позволить моему клиенту прийти на бал с выбранным партнером |
I've seen too many Saved by the Bell's, but if it's taught me anything it sure has taught me that prom is a seminal moment, okay? |
Я много чего успел натворить, но в чём я точно уверен так это в том, что на бал нужно обязательно пойти, ок? |
Prom is a big deal. |
Школьный бал - это важное событие. |