Английский - русский
Перевод слова Prom
Вариант перевода Выпускной вечер

Примеры в контексте "Prom - Выпускной вечер"

Примеры: Prom - Выпускной вечер
When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности.
Every kid deserves a great prom. Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер.
Mrs. Geller convinces Ross to wear his father's tuxedo and take Rachel to the prom himself. Миссис Геллер убеждает Росса надеть смокинг своего отца и отвести Рэйчел на выпускной вечер.
Taking pity on him, Madison invites him to the prom. Узнав об этом, Мэдисон приглашает его на выпускной вечер.
I just wished away my friends my Sweet 16 party my senior prom... Я просто хочу моих друзей... мою "Сладкие 16" вечеринку мой выпускной вечер...
We're not sneaking in to a high school prom. Мы не попадем тайком на школьный выпускной вечер.
I wore that suit to prom. Я надевала его на выпускной вечер.
Hell, he'll go after your prom date. Черт, он пойдет на выпускной вечер
Isn't it great that the prom is so inclusive this year? Разве это не здорово, что выпускной вечер такой содержательный в этом году?
Because of the merger, schools have had to make some cuts, and the first thing to go was the senior prom. Из-за слияния городов школам пришлось немного урезать бюджет, и первое, от чего избавились, это выпускной вечер.
I had the best time at my senior prom, the corsage, the photos... everything. У меня было лучшее время в мой выпускной вечер, букетик, фотографии... всё.
I can't believe Haley's not going to the prom and Alex is. Я не могу поверить, что Хэйли не идет на выпускной вечер, а Алекс идет.
Remember when Kyle was he missed prom because he couldn't get out of football practice? Помните, когда Кайл был в отъезде и он пропустил выпускной вечер потому что он не мог бросить футбольную практику?
I just wondered if maybe you were going to the prom. and - Если ты собираешься идти на выпускной вечер...
For now, she can't recall anything about her life Not you, her friends or high school prom Not her 8th birthday party Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
I can't believe we're at our Senior Prom. Не могу поверить, что это наш выпускной вечер.
It's called a prom. Это называется "выпускной вечер".
Be smart and safe on prom night. Думайте головой и будьте осторожны в выпускной вечер.
I can still totally picture my prom night. Я как сейчас помню свой выпускной вечер.
And prom is kind of loaded for a first date. И приглашение на выпускной вечер больше похож на первое свидание.
You guys are the ones that just got dumped on prom night. Это вас, ребята, кинули в выпускной вечер.
I spent prom night sweeping the refinery floor. Я провела выпускной вечер подметая полы завода
Okay, so perfect prom night so far. Просто идеальный выпускной вечер.
You got dumped on prom night! Тебя бросили на выпускной вечер.
SENIOR PROM DO YOU HAVE THE FEVER? ВЫПУСКНОЙ ВЕЧЕР ДРОЖИТЕ ОТ НЕТЕРПЕНИЯ?