When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. |
Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
Every kid deserves a great prom. |
Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер. |
Mrs. Geller convinces Ross to wear his father's tuxedo and take Rachel to the prom himself. |
Миссис Геллер убеждает Росса надеть смокинг своего отца и отвести Рэйчел на выпускной вечер. |
Taking pity on him, Madison invites him to the prom. |
Узнав об этом, Мэдисон приглашает его на выпускной вечер. |
I just wished away my friends my Sweet 16 party my senior prom... |
Я просто хочу моих друзей... мою "Сладкие 16" вечеринку мой выпускной вечер... |
We're not sneaking in to a high school prom. |
Мы не попадем тайком на школьный выпускной вечер. |
I wore that suit to prom. |
Я надевала его на выпускной вечер. |
Hell, he'll go after your prom date. |
Черт, он пойдет на выпускной вечер |
Isn't it great that the prom is so inclusive this year? |
Разве это не здорово, что выпускной вечер такой содержательный в этом году? |
Because of the merger, schools have had to make some cuts, and the first thing to go was the senior prom. |
Из-за слияния городов школам пришлось немного урезать бюджет, и первое, от чего избавились, это выпускной вечер. |
I had the best time at my senior prom, the corsage, the photos... everything. |
У меня было лучшее время в мой выпускной вечер, букетик, фотографии... всё. |
I can't believe Haley's not going to the prom and Alex is. |
Я не могу поверить, что Хэйли не идет на выпускной вечер, а Алекс идет. |
Remember when Kyle was he missed prom because he couldn't get out of football practice? |
Помните, когда Кайл был в отъезде и он пропустил выпускной вечер потому что он не мог бросить футбольную практику? |
I just wondered if maybe you were going to the prom. and - |
Если ты собираешься идти на выпускной вечер... |
For now, she can't recall anything about her life Not you, her friends or high school prom Not her 8th birthday party |
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения. |
I can't believe we're at our Senior Prom. |
Не могу поверить, что это наш выпускной вечер. |
It's called a prom. |
Это называется "выпускной вечер". |
Be smart and safe on prom night. |
Думайте головой и будьте осторожны в выпускной вечер. |
I can still totally picture my prom night. |
Я как сейчас помню свой выпускной вечер. |
And prom is kind of loaded for a first date. |
И приглашение на выпускной вечер больше похож на первое свидание. |
You guys are the ones that just got dumped on prom night. |
Это вас, ребята, кинули в выпускной вечер. |
I spent prom night sweeping the refinery floor. |
Я провела выпускной вечер подметая полы завода |
Okay, so perfect prom night so far. |
Просто идеальный выпускной вечер. |
You got dumped on prom night! |
Тебя бросили на выпускной вечер. |
SENIOR PROM DO YOU HAVE THE FEVER? |
ВЫПУСКНОЙ ВЕЧЕР ДРОЖИТЕ ОТ НЕТЕРПЕНИЯ? |