Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Program - Проекта"

Примеры: Program - Проекта
In order to implement its Health National Program, the corporation has set up nine centers for high medical technologies. В рамках реализации приоритетного национального проекта «Здоровье» корпорация построила девять федеральных центров высоких медицинских технологий.
(e) The Parenting Program project 2004/2005. е) реализацию проекта Программы выполнения родительских обязанностей на 2004/05 годы.
Since 2010, the SURF Exchange Program has consisted of two major components: conferences and Collaborative Research Projects (CRP). Начиная с 2010 года программа студенческого обмена SURF состоит из двух компонентов: конференций и совместного исследовательского проекта.
Plus, it has been conducting the only integrated R&D project in the education area of the European Union's 6th Framework Program. Кроме того, он проводит только интегрированные R & D проекта в области образования из 6-й Рамочной программы ЕС.
The result of the multicultural education project was used in the new Framework Education Program for elementary education. Результаты проекта в сфере многокультурного образования были использованы в новой рамочной учебной программе для учеников начальной школы.
Two multi-module projects are planned in 2008 under Operational Program Human Capital of the European Social Fund. На 2008 год по линии Оперативной программы в области человеческого капитала при Европейском социальном фонде запланированы два многомодульных проекта.
Taking part in the implementation of specific measures under the draft National Anti-Terrorism Program of Lithuania are a number of other public institutions within their competence. В осуществлении конкретных мер в рамках проекта национальной программы Литвы по борьбе с терроризмом принимают участие ряд других государственных учреждений в рамках своей компетенции.
2004: Associate member of the Air and Missile Warfare Project, hosted by the Program on Humanitarian Policy and Conflict Research at Harvard University. 2004 год: ассоциированный участник проекта «Военные действия с применением авиации и ракетного оружия», организованного Программой по вопросам гуманитарной политики и исследований в области конфликтов Гарвардского университета.
2000-2004 Consultant, Oral History Project, Open Society Institute Network Women Program, Budapest, New York Консультант Проекта изустной истории, Программа по вопросам женщин Сети Института открытого общества, Будапешт, Нью-Йорк
Onlus Italian Laboratory for International Cooperation signed the Memorandum On Cooperation on the Hospital to Hospital Program. Onlus подписали Меморандум о сотрудничестве в рамках программы «От больницы к больнице» Фонда и Проекта МЕЛО лаборатории L.I.CO.S. Onlus.
Project in collaboration with the United Nations Development Program (UNDP) on the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration (DDRR) process in Liberia. Реализация в 2003 году в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проекта по осуществлению процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции (РДРР) в Либерии.
PGA members participated in the official proceedings under a project launched with UNDP and advocated for national compliance with the United Nations Program of Action. Члены ПГД участвовали в официальных мероприятиях в рамках проекта, осуществляемого вместе с ПРООН, и выступали за соблюдение на национальном уровне Программы действий Организации Объединенных Наций.
The National Action Program of the Republic of Azerbaijan on increasing the efficiency of the protection of human rights and freedoms, approved with the Presidential Decree of 27 December 2011 envisages the elaboration of draft legislation on defamation. Национальная программа действий Азербайджанской Республики по повышению эффективности защиты прав человека и свобод, утвержденная Указом Президента от 27 декабря 2011 года, предусматривает разработку проекта законодательства о диффамации.
The project's duration is 14 months - from 10 January 2011 till 7 March 2013 and its value is BGN 35000000, with financial support from Human Resources Development Operational Program co-financed from the European Social Fund. Сроки действия проекта - 14 месяцев, с 10 января 2011 года по 7 марта 2013 года, а его стоимость - 35 млн. болгарских левов; он осуществляется при финансовой поддержке оперативной программы «Развитие человеческих ресурсов», финансируемой совместно с Европейским социальным фондом.
Three Parties (Bolivia, Ecuador, Peru) also reported on their collaboration with the French Institute for Research and Development in a regional project called the Andean Glacier Monitoring Program, which entails an analysis of the effects of global climate change on glaciers in South America. Три Стороны (Боливия, Перу, Эквадор) также сообщили о своем сотрудничестве с Французским институтом научных исследований и развития в рамках регионального проекта под названием "Программа мониторинга ледников в Андах", которая направлена на изучение воздействия глобального изменения климата на ледники в Южной Америке.
After planning and introductory work was complete, the City of Milwaukee on March 30, 1999, launched a campaign named the Aggression Suppression Program, which was the enforcement and public information and education phase of the project. 30 марта 1999 года после завершения деятельности по планированию и вводной работы город Милуоки приступил к осуществлению кампании под названием "Программа подавления агрессии", которая представляла собой этап проекта, касающийся обеспечения соблюдения действующих правил и информирования и просвещения общественности.
The government, represented by the Ministry of Health signed an agreement with the World Food Program for a project to support women and children suffering from malnutrition, tuberculoses and leprosy between 2002 and 2007. Правительство страны, представленное Министерством здравоохранения, и Всемирная продовольственная программа подписали соглашение, касающееся реализации проекта по оказанию поддержки женщинам и детям, страдающим от недоедания, туберкулеза и проказы.
Based on reported cases and limited surveys, relevant agencies under Ministry of Health are engaged in compiling the required database for effective control on the spread of these diseases, under the National AIDs Control Program - an umbrella project with multi-sectoral strategic framework. На основе сообщений о случаях заболевания и результатов ограниченных обследований соответствующие учреждения министерства здравоохранения занимаются разработкой необходимой базы данных для целей эффективной борьбы с распространением этих заболеваний в рамках Национальной программы борьбы со СПИДом - всеобъемлющего многосекторального стратегического проекта.
An inter-agency project, the Family Violence Intervention Program, in Canberra, Australia, works with prosecutors to ensure that they do not drop domestic violence cases. Участники действующей в качестве межучрежденческого проекта Программы АКТ вмешательства в случаи насилия в семье, добиваются от прокуроров, чтобы они не прекращали дел, связанных с бытовым насилием.
Programmes administered by the Program Services section include: Training and Employment Program; NB Works; Community Voluntary Action Program; Vocational Rehabilitation for Disabled Persons; and the Self-sufficiency Project. Эта служба обеспечивает осуществление следующих программ: программы по профессиональной подготовке и трудоустройству, программы по обеспечению занятости в провинции Нью-Брансуик, программы общественных добровольных действий, программы профессиональной реабилитации для инвалидов и проекта по достижению самообеспеченности.
A particular example that has proven significant results is the cooperation between the Ministry of Labour, Social Protection and Family and Keystone Human Services International Moldova Association in implementing the "Community for All Moldova Program" during 2009-2012. Конкретным примером, подтверждающим достижение значительных результатов, является сотрудничество Министерства труда, социальной защиты и семьи и Международной ассоциации "Кистоун хьюман сервисиз Молдова" в осуществлении проекта "Молдова - сообщество для всех" в течение 2009 - 2012 годов.
This builds on the 'Women's Political School Program' and 'Gender Mainstreaming' in the Planning and Development Division and the Provincial Departments. В ней учитывается опыт программы "Политическая школа для женщин" и проекта "Повсеместный учет гендерных факторов" Отдела планирования и развития и департаментов провинций.
The Program is organised as a project but it can be expected that the activities in the area of putting in place gender mainstreaming will continue as a sustainable process. Хотя данная программа организована в форме проекта, можно ожидать, что усилия по обеспечению учета гендерного фактора продолжатся в рамках непрерывного процесса.
GoJ: launch an initial project which supports the implementation of the Program of Action of APRM Country Review Report through the UNDP Partnership Fund ПЯ: начало осуществления проекта в поддержку реализации программы действий, которая содержится в докладе о страновом обзоре АМКО, через Фонд партнерства ПРООН
In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации.