Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Program - Проекта"

Примеры: Program - Проекта
The Federal Targeted Program "Global Navigation System" 2002-2011, introduced in 2001, stipulated the development of a third-generation navigation satellite design, called GLONASS-K, as part of the overall GLONASS upgrade program in the time frame 2005-2011. Федеральной целевой программой «Глобальная Навигационная система» на 2002-2011, принятой в 2001 году, предусмотрено развитие третьего поколения проекта навигационных спутников, «Глонасс-К», являющегося частью общей программы модернизации Глонасс в период с 2005 до 2011 года.
The program is run by NASA's Commercial Crew and Cargo Program Office (C3PO). Является частью проекта Commercial Crew & Cargo Program Office (C3PO).
It is being developed as part of the Cray Cascade project, a participant in DARPA's High Productivity Computing Systems (HPCS) program, which had the goal of increasing supercomputer productivity by the year 2010. Язык был разработан в рамках проекта «Каскад» (Cascade), для участия в программе DARPA Высокопродуктивные компьютерные системы (High Productivity Computing Systems, HPCS), целью которой являлось увеличение производительности суперкомпьютеров к 2010 году.
What about those who plan to participate in the program from the very start? Как же быть тем, кто планирует принять участие с момента старта проекта?
Through the first several years of the development project, the ULA board of directors had made only short-term (quarterly) funding commitments to the rocket program, and it remains unclear if long-term private funding will be available to finish the project. На 2016 г. совет директоров ULA выполнил только краткосрочные обязательства по финансированию проекта разработки ракеты, и остаётся неясным, будет ли доступно долгосрочное частное финансирование для завершения проекта.
But whatever you do in that program, it has to be fully supported by the people, meaning that you also have to adjust it to the local, cultural values. Но чтобы вы ни делали в рамках этого проекта, это должно в полной мере поддерживаться местными жителями, а это значит, что проект должен быть адаптирован к местным культурным традициям и ценностям.
For this, the strategy adopted by the program include encouraging voluntary adhesion of companies and the establishment by them of a plan of action to promote equal opportunities between men and women in the workplace, besides signing of a term of commitment to its implementation. С этой целью по линии этого проекта были разработаны меры по поощрению добровольного соблюдения компаниями принципа равных возможностей для мужчин и женщин в сфере трудовых отношений, разработки ими соответствующего плана действий и взятия ими на себя обязательств по его выполнению.
The Program will implement a strategy specifically targeting Koori adolescent males. В рамках данного проекта будет осуществляться стратегия, ориентированная на юношей племени кури.
The Chessmaster program was operated by John Merlino, the Project Manager of Chessmaster at the time of the match. Управлением программы Chessmaster занимался Джон Мерлино (John Merlino), который являлся менеджером проекта Chessmaster во время прохождения матча.
At the annual International Children's Forum Football for Friendship Children's Forum, young participants of the project together with adults discuss the promotion and development of the program's values throughout the world. На ежегодном Международном детском форуме «Футбол для Дружбы» юные участники проекта вместе со взрослыми обсуждают вопросы продвижения и развития ценностей программы во всем мире.
Fox stated that this release is the first part of a new project, and considered the release a "survey program" to determine how to take the project further. Фокс писал, что этот эпизод является первой частью нового проекта, и что он рассматривал издание «программы для проведения опроса», чтобы определить, в каком направлении разрабатывать проект дальше.
Given that an important pipeline of projects has been established in previous phases of the EE21 program and that a number of bankable proposals have been prepared, it is anticipated that the Investment Period will not exceed four years from the official closing date. С учетом того, что важные аспекты процесса подготовки проекта были разработаны на предыдущих этапах программы "ЭЭ-XXI" и что был подготовлен ряд приемлемых для банков предложений, ожидается, что инвестиционный период не превысит четырех лет с момента официального закрытия.
The goal of STEP was to conduct and disseminate a school-based program based on Indian culture and society, to reach the younger generation in time to promote HIV prevention and address the emerging need for alcohol abuse education. Задача проекта СТЕП заключалась в том, чтобы внедрить и предложить для распространения школьную программу, основанную на культурных и общественных ценностях Индии, с тем чтобы успеть охватить ею молодое поколение в целях содействия предупреждению ВИЧ-инфекции и неотложного решения проблемы распространения знаний о вреде алкоголизма.
For projects submitted during the reporting period the GEF Secretariat has taken on average less than 4 months to clear the projects for the work program from the time the project was first submitted to the Secretariat. В отношении проектов, представленных за отчетный период, секретариату ФГОС потребовалось в среднем менее 4 месяцев для согласования проектов для программы работы с момента первого представления проекта в секретариат.
The purpose of the project is to help to identify Kosovo long term strategic objectives, increase the institutional capacity to manage forest resources, set the sectoral policy and legal framework and a forestry development program in Kosovo, with particular emphasis on forestry policy and law development. Цель этого проекта состоит в том, чтобы оказать помощь в деле определения долгосрочных стратегических целей, укрепления институционального потенциала для управления лесными ресурсами, разработки секторальной политики и правовой основы и программы развития лесного хозяйства в Косово с уделением особого внимания вопросам разработки лесохозяйственной политики и законодательства.
Also in the framework of this project aired out the transfer of "Forgotten names" devoted to the Soviet stage, later moved to channel "TV-6", where he aired in the program "Disc channel" as the "Whirling wheels". Также в рамках этого проекта в эфир выходила передача «Забытые имена», посвященная советской эстраде, позднее переехавшая на канал «ТВ-6», где выходила в эфир в рамках программы «Диск-канал» как «Кружатся диски».
An inmate of a correctional institution who participates inside or outside the institution in a work project or rehabilitation program authorized under the Ministry of Correctional Services Act; and лица, содержащиеся в исправительном учреждении и участвующие в рамках этого учреждения или вне его в осуществлении какого-либо рабочего проекта или реабилитационной программы, утвержденных в соответствии с Законом об исправительно-трудовых работах;
As part of the project "Fight against the use of tobacco products program" Counseling offices for the young and counseling offices for reproductive health were set up, aimed at prevention and education for all population groups, with the focus on women. В рамках проекта "Программа борьбы с использованием табачных продуктов" были созданы консультационные пункты для молодежи и консультационные пункты по репродуктивному здоровью для профилактики и просвещения всех групп населения с особым упором на женщин.
With support from the ILO and UNDP, the project produced, among others, the country program for the informal sector, "Institutionalizing the Programs and Policies for the Informal Sector through the Local Governments." В рамках этого проекта при поддержке МОТ и ПРООН была, в частности, разработана страновая программа для неформального сектора, названная «Разработка программ и политики для неформального сектора через местные органы правления».
A project update report highlighting the progress made during the first year of the project and the lessons learned for inclusion in the work program for years two and three of the project. обновленный доклад по проекту, в котором будет сделан упор на описании прогресса, достигнутого в первый год проекта, а также извлеченных уроков с целью их учета в программе работы на второй и третий годы проекта;
(k) Supports Organizational Solutions - potential for the project to lead to more agency-wide solutions across program areas, rather than development of throw-away solutions and/or duplication of systems and methods. к) поддержка организационных решений - возможность разработки на основе этого проекта в большей мере общеорганизационных решений в рамках различных программных областей вместо разработки единовременных решений и/или дублирования систем и методов.
Vocational Education and Training Centre, on the request of the Employment Agency of Montenegro has developed specification of occupations and the training program for the purposes of the project "Creating equal opportunities for access to jobs for the RAE population" Центр профессионально-технического образования и обучения разработал, по заявке Управления по вопросам занятости Черногории, спецификацию профессий и учебную программу для проекта "Создание равных возможностей для доступа народа РАЕ на рынок занятости".
Basic Literacy Program through Service Contracting Scheme Программа элементарной грамотности, осуществляемая с помощью проекта заключения контрактов на предоставление услуг
The Department of Interior has also begun the Underground Railroad Program nationwide. Министерство внутренних дел также приступило к осуществлению в общенациональном масштабе проекта под названием "Подпольная железная дорога".
The International Research and Program Evaluation Collaboration project works with a small number of the International Capacity Building project partners building capacity in program evaluation of psychological services and has provided over $160,000 in sub-grants to the partners. Проект "Сотрудничество в области международных научных исследований и оценки программ" работает с небольшим числом партнеров Международного проекта наращивания потенциала в оценке программы психологических услуг и выделил своим партнерам субгранты на сумму свыше 160 тыс. долл. США.