About RMB 33 million were donated by all walks of life in China to support the cares program project. |
На поддержку проекта по осуществлению программы обеспечения ухода всеми слоями населения Китая было пожертвовано около ЗЗ миллионов юаней. |
Based on the lessons from the previous project, UNICEF later extended the program further. |
Исходя из опыта осуществления предыдущего проекта, ЮНИСЕФ впоследствии еще больше расширил эту программу. |
For the implementation, the ministry of Social Affairs and Housing established the Foundation Low Income Shelter program. |
В целях реализации проекта министерство социальных дел и жилищного строительства разработало программу Фонда жилья для лиц с низкими доходами. |
They stole the password to the university mainframe and for their pledge project they created Joshua Whopper, a computer program. |
Они взломали пароль на основном компьютере и для своего проекта они создали Джошуа Ваппера, компьютерную программу. |
The Ministry of Women and Children Affairs has undertaken a pilot project entitled "Coordinated program to Combat Child Trafficking in Bangladesh". |
Министерство по делам женщин и детей приступило к реализации экспериментального проекта под названием "Скоординированная программа по борьбе с торговлей детьми в Бангладеше". |
United Nations Development Fund for Women: In 2007 PATH worked on a gender-based violence program project in Haiti, South Africa, East Africa. |
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин: В 2007 году Программа занималась осуществлением проекта по линии программы борьбы с насилием, основывающимся на признаке пола, в Гаити, в южной и Восточной Африке. |
As of today, the program has elected 484 professionals across the globe. |
Конкурс собрал 484 проекта со всего мира. |
On the other hand, the view that programs are simply large projects or a set of projects allows that a program may need to deliver tangible benefits quickly. |
С другой стороны, видение программы как просто большого проекта или набора проектов предполагает, что программа должна быстро принести осязаемую пользу. |
Meanwhile, the Bank's extreme risk-averse culture reflects a rational response to critics who make a huge fuss about every project or program failure. |
Между тем, чрезвычайно боящаяся риска культура Банка, отражает рациональный ответ критикам, которые создают огромную суету вокруг каждого проекта или провала программы. |
A prominent example of its use was the North American X-15 program. |
Американским аналогом этого проекта был ракетный самолёт North American X-15. |
It handled very well, and the program is reported to have met or exceeded all project goals. |
По сообщениям результат достиг или превысил все цели проекта. |
The project homepage is hosted by the Unidata program at the University Corporation for Atmospheric Research (UCAR). |
Страница проекта поддерживается программой Unidata - объединением университетов в области исследований атмосферы (University Corporation for Atmospheric Research). |
In 2009, Tartakovsky created a pilot entitled Maruined for Cartoon Network's Cartoonstitute program, which was not picked up. |
В 2009 году режиссёр создал короткометражный фильм «Maruined» для проекта The Cartoonstitute канала Cartoon Network, который не был выпущен в прокат. |
Similar treatment in the draft program and budget shall be accorded to all other activities of the Organization.] |
Аналогичный подход в рамках проекта программы и бюджета применяется и ко всем другим видам деятельности Организации.] |
The Committee's recommendation that existing mechanisms to support women be strengthened was partly fulfilled by the launch of a twinning project, which forms part of the EU PHARE program. |
Рекомендация Комитета относительно усиления имеющихся механизмов оказания поддержки женщинам была частично выполнена путем развертывания проекта партнерства, который является частью программы PHARE Европейского союза. |
The ongoing and regular program of e-commerce measurement really began in 1999 as a result of the Socio-Economic Indicators of 'Connectedness' Project, mentioned above. |
Проведение текущей и регулярной программы измерений электронной коммерции было реально начато в 1999 году благодаря реализации вышеупомянутого проекта социально-экономических показателей подключения к Интернету. |
In 1997, the Finnish Broadcasting Company Ltd and five other European broadcasting companies launched a three-year project "Screening Gender" to produce an educational program for television. |
В 1997 году Финская вещательная компания, лтд., и пять других вещательных европейских компаний приступили к осуществлению трехлетнего проекта под названием "Выявление гендерных проблем" в целях разработки просветительской программы для телевидения. |
The program uses health, nutrition, early education, and social services programs that provide for the basic needs of young children. |
В рамках этого проекта используются программы здравоохранения, питания, обучения в раннем возрасте и социального обеспечения, направленные на удовлетворение базовых потребностей ребенка. |
The program also drew the interest on then part of Egypt, England, Scotland, Ireland, and Chile, where the project has been presented. |
Программа также привлекла внимание Египта, Англии, Шотландии, Ирландии и Чили, где прошли презентации проекта. |
The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. |
Сотрудники ведомственного проекта в области психического здоровья оказывают поддержку ведомственной программе и содействуют в укреплении западной и северной психиатрических служб. |
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. |
В ходе реализации проекта была подготовлена специальная компьютерная программа для сбора данных о показателях планирования семьи и репродуктивного здоровья. |
Through PATH's Entre Amigas, or "Among Friends,"project, girls were to become leaders of their own peer education program. |
При помощи проекта ПСТЗ под названием "Entre Amigas" была обеспечена подготовка девочек по вопросам руководства процессом осуществления их собственных программ просвещения с участием сверстников. |
The scope of the ITDBonline+ project is to provide similar functionalities as the ITDB2001 program but making use of the Internet to facilitate and speed-up the exchange of information. |
Назначение проекта "МБДМДПонлайн+" заключается в создании аналогичных функциональных возможностей, которыми обладает программа МБДМДП-2001, но с использованием системы Интернет в целях облегчения и ускорения обмена информацией. |
The Ukrainian Initiative program continues, a joint action by the Children of Chornobyl USA International Project and International Children's Heart Foundation. |
Продолжается реализация программы «Украинская инициатива» - совместной акции Международного проекта «Дети Чернобыля США» и Международного фонда «Сердце ребенка». |
However, if the phases of the rational unified process (RUP) are used as a framework, then the activities will occur as follows: During the first, Conceptual phase of a program or project, critical business processes are identified. |
В случае использования методологии rational unified process (RUP), порядок их следования будет следующим: На стадии разработки концепта приложения или проекта, идентифицируются критические бизнес-процессы. |