Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Program - Проекта"

Примеры: Program - Проекта
About RMB 33 million were donated by all walks of life in China to support the cares program project. На поддержку проекта по осуществлению программы обеспечения ухода всеми слоями населения Китая было пожертвовано около ЗЗ миллионов юаней.
Based on the lessons from the previous project, UNICEF later extended the program further. Исходя из опыта осуществления предыдущего проекта, ЮНИСЕФ впоследствии еще больше расширил эту программу.
For the implementation, the ministry of Social Affairs and Housing established the Foundation Low Income Shelter program. В целях реализации проекта министерство социальных дел и жилищного строительства разработало программу Фонда жилья для лиц с низкими доходами.
They stole the password to the university mainframe and for their pledge project they created Joshua Whopper, a computer program. Они взломали пароль на основном компьютере и для своего проекта они создали Джошуа Ваппера, компьютерную программу.
The Ministry of Women and Children Affairs has undertaken a pilot project entitled "Coordinated program to Combat Child Trafficking in Bangladesh". Министерство по делам женщин и детей приступило к реализации экспериментального проекта под названием "Скоординированная программа по борьбе с торговлей детьми в Бангладеше".
United Nations Development Fund for Women: In 2007 PATH worked on a gender-based violence program project in Haiti, South Africa, East Africa. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин: В 2007 году Программа занималась осуществлением проекта по линии программы борьбы с насилием, основывающимся на признаке пола, в Гаити, в южной и Восточной Африке.
As of today, the program has elected 484 professionals across the globe. Конкурс собрал 484 проекта со всего мира.
On the other hand, the view that programs are simply large projects or a set of projects allows that a program may need to deliver tangible benefits quickly. С другой стороны, видение программы как просто большого проекта или набора проектов предполагает, что программа должна быстро принести осязаемую пользу.
Meanwhile, the Bank's extreme risk-averse culture reflects a rational response to critics who make a huge fuss about every project or program failure. Между тем, чрезвычайно боящаяся риска культура Банка, отражает рациональный ответ критикам, которые создают огромную суету вокруг каждого проекта или провала программы.
A prominent example of its use was the North American X-15 program. Американским аналогом этого проекта был ракетный самолёт North American X-15.
It handled very well, and the program is reported to have met or exceeded all project goals. По сообщениям результат достиг или превысил все цели проекта.
The project homepage is hosted by the Unidata program at the University Corporation for Atmospheric Research (UCAR). Страница проекта поддерживается программой Unidata - объединением университетов в области исследований атмосферы (University Corporation for Atmospheric Research).
In 2009, Tartakovsky created a pilot entitled Maruined for Cartoon Network's Cartoonstitute program, which was not picked up. В 2009 году режиссёр создал короткометражный фильм «Maruined» для проекта The Cartoonstitute канала Cartoon Network, который не был выпущен в прокат.
Similar treatment in the draft program and budget shall be accorded to all other activities of the Organization.] Аналогичный подход в рамках проекта программы и бюджета применяется и ко всем другим видам деятельности Организации.]
The Committee's recommendation that existing mechanisms to support women be strengthened was partly fulfilled by the launch of a twinning project, which forms part of the EU PHARE program. Рекомендация Комитета относительно усиления имеющихся механизмов оказания поддержки женщинам была частично выполнена путем развертывания проекта партнерства, который является частью программы PHARE Европейского союза.
The ongoing and regular program of e-commerce measurement really began in 1999 as a result of the Socio-Economic Indicators of 'Connectedness' Project, mentioned above. Проведение текущей и регулярной программы измерений электронной коммерции было реально начато в 1999 году благодаря реализации вышеупомянутого проекта социально-экономических показателей подключения к Интернету.
In 1997, the Finnish Broadcasting Company Ltd and five other European broadcasting companies launched a three-year project "Screening Gender" to produce an educational program for television. В 1997 году Финская вещательная компания, лтд., и пять других вещательных европейских компаний приступили к осуществлению трехлетнего проекта под названием "Выявление гендерных проблем" в целях разработки просветительской программы для телевидения.
The program uses health, nutrition, early education, and social services programs that provide for the basic needs of young children. В рамках этого проекта используются программы здравоохранения, питания, обучения в раннем возрасте и социального обеспечения, направленные на удовлетворение базовых потребностей ребенка.
The program also drew the interest on then part of Egypt, England, Scotland, Ireland, and Chile, where the project has been presented. Программа также привлекла внимание Египта, Англии, Шотландии, Ирландии и Чили, где прошли презентации проекта.
The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. Сотрудники ведомственного проекта в области психического здоровья оказывают поддержку ведомственной программе и содействуют в укреплении западной и северной психиатрических служб.
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. В ходе реализации проекта была подготовлена специальная компьютерная программа для сбора данных о показателях планирования семьи и репродуктивного здоровья.
Through PATH's Entre Amigas, or "Among Friends,"project, girls were to become leaders of their own peer education program. При помощи проекта ПСТЗ под названием "Entre Amigas" была обеспечена подготовка девочек по вопросам руководства процессом осуществления их собственных программ просвещения с участием сверстников.
The scope of the ITDBonline+ project is to provide similar functionalities as the ITDB2001 program but making use of the Internet to facilitate and speed-up the exchange of information. Назначение проекта "МБДМДПонлайн+" заключается в создании аналогичных функциональных возможностей, которыми обладает программа МБДМДП-2001, но с использованием системы Интернет в целях облегчения и ускорения обмена информацией.
The Ukrainian Initiative program continues, a joint action by the Children of Chornobyl USA International Project and International Children's Heart Foundation. Продолжается реализация программы «Украинская инициатива» - совместной акции Международного проекта «Дети Чернобыля США» и Международного фонда «Сердце ребенка».
However, if the phases of the rational unified process (RUP) are used as a framework, then the activities will occur as follows: During the first, Conceptual phase of a program or project, critical business processes are identified. В случае использования методологии rational unified process (RUP), порядок их следования будет следующим: На стадии разработки концепта приложения или проекта, идентифицируются критические бизнес-процессы.